论文部分内容阅读
第一条 为深化外贸体制改革,保持和引导非公有制经济健康发展,积极推动私营生产企业或科研院所参与国际竞争,根据《中华人民共和国对外贸易法》,制定本规定。 第二条 本规定所指的私营生产企业和科研院所系指依法登记注册、资本属于私人所有或私人资本控股的生产性企业或科研机构(包括独资企业、合伙企业、有限责任公司和股份有限公司)。
Article 1 In order to deepen the reform of the foreign trade system, maintain and guide the healthy development of the non-public economy, and actively promote the participation of private production enterprises or research institutes in international competition, these provisions are formulated in accordance with the “Foreign Trade Law of the People’s Republic of China.” Article 2 Private production enterprises and research institutes referred to in these Regulations refer to productive enterprises or scientific research institutions (including wholly-owned enterprises, partnership enterprises, limited liability companies, and limited shares) that are legally registered and whose capital is privately owned or controlled by private capital. the company).