论文部分内容阅读
各市人民政府、行署,各县(市)人民政府,省政府各部门、各直属机构,各大企业,各高等院校: 《国务院办公厅转发国家体育总局、民政部、公安部关于加强健身气功活动管理有关问题意见的通知》(国办发[1999]77号,以下简称《通知》)已翻印发给你们,现结合我省实际,提出以下意见.请一并贯彻执行。一、各级政府要切实提高对加强健身气功活动管理紧迫性和重要性的认识,认真贯彻落实《通知》精神,切实加强领导,指定一名领导同志具体负责,组织协调有关部门,做好健身气功活动的管理工作;各有关部门要在政府统一领导下,密切配合,各司其职,做好健身气功活动的管理工作。二、进行健身气功活动,必须遵守有关法
Municipal People’s Governments, administrative offices, people’s governments of all counties (cities), departments of provincial governments, all subordinate agencies, major enterprises and colleges and universities: “General Office of the State Council Forward State Sports General Administration, Ministry of Civil Affairs and Ministry of Public Security on Strengthening Health Qigong (Guo Ban Fa [1999] No. 77, hereinafter referred to as the ”Notice“) has been reprinted and distributed to you, and now with the actual situation in our province, put forward the following opinions. Please implement together. I. Governments at all levels should conscientiously raise their awareness of the urgency and importance of strengthening the management of Health Qigong activities, conscientiously implement the spirit of the ”Circular", earnestly strengthen leadership, appoint a leading comrade to be specifically responsible for organizing and coordinating relevant departments and doing a good job in body building Qigong activities of the management of the relevant departments should be under the unified leadership of the government, work closely with each other to do their part in the management of Health Qigong activities. Second, fitness Qigong activities, must comply with the relevant laws