论文部分内容阅读
这是团队之间的较量,也是国家名义下的个人表演。2005年的戴维斯杯和联合会杯赛,就像一英镑硬币的两面,一边是女王头像:联合会杯赛无论缺了多少大牌球星,至少还维护住“强队恒强”的底蕴;另一边却是最小的面值:当单打世界排名第165位的斯洛伐克人梅丁纳克成为决定戴维斯杯归属的关键人物时,这项历史超过百年的大赛已经注定贬值。2005年的两大杯赛,与其说是被两个队夺走冠军,不如说是4个人决定了冠军归属,遗憾的是,这4个人并非全年共夺得37项单打冠军的费德勒、纳达尔、克里斯特斯和达文波特,而是总共只有4项冠军在手的柳比西奇、安西奇、德门蒂耶娃和米斯金娜。与历史上的鼎盛时期相比,两大杯赛正在逐渐失去团队协作的精髓,而在没有顶尖人气球星领衔的情况下,逐渐个人化,也就意味着它们正在世界网坛逐渐边缘化。这肯定不是两大杯历史上星光最灿烂的一年,但我们希望这已经是,并将永远是星光最黯淡的一次。
This is a contest between the teams and a personal performance under the national name. 2005 Davis Cup and the Confederations Cup, like a pound coin on both sides, one side is the Queen Avatar: the United Cup regardless of the number of missing big star, at least to maintain the "strong team Hengqiang On the other hand, it is the smallest denomination: when Medellinck, the 165th-ranked Slovakian, became the key figure in the Davis Cup vesting history, this historic contest of more than a century has been doomed to devaluation. The two big cups of 2005 are not so much claimed by the two teams as four champions, but regrettably, they are not Federer, who won 37 singles titles all year round. Nadal , Kristers and Davenport, but a total of only four titles in hand Ljubicic, Anici, Dementieva and Miskinawa. Compared with the historical heyday, the two Cups are gradually losing the essence of teamwork, and in the absence of leading star in the circumstances led by personal, which means that they are gradually marginalized in the world of tennis. This is certainly not the most brilliant year in the history of the two mugs, but we hope this has been and will always be the darkest of the stars.