论文部分内容阅读
文化负载词的翻译一直是翻译研究的重点和难点。本文结合外宣翻译的特点,利用近年来国内外主要翻译研究成果,对外宣翻译中的文化负载词翻译现状进行分析,并进一步探讨外宣翻译中文化负载词的具体翻译策略。
The translation of culturally loaded words has always been the focus and difficulty of translation studies. Based on the characteristics of foreign propaganda translation, this paper analyzes the status quo of translation of culturally-loaded words in foreign propaganda translation by using the major translation studies at home and abroad in recent years, and further explores the specific translation strategies of culturally-loaded words in foreign propaganda translation.