论文部分内容阅读
李·弗洛伊德一生受着关节炎疼痛的侵扰。如果有谁的身体像李·弗洛伊德那样糟的话,他准得疯掉。他在海军空军基地服役时,在一次蹦床训练中摔伤了背部,导致了关节炎。但蒂姆从未听到他父亲对伤痛抱怨过,即使在生命的最终时刻,这就是为什么蒂姆认为他不敢对事有所抱怨。蒂姆的母亲贝弗里说:“当你看到一个人经历那么长、那么多的痛苦而毫无怨尤,你还有什么可抱怨的?”作为芝加哥公牛队的新教练——他没有犯过任何错误,即使是在他作为队里的篮球事务主任被介绍时。现在蒂姆·弗洛伊德是教练了,他的到来可能使乔丹决定不归队的誓言得以实现,这也许是他被人们记住的原因。他的每一个动作都会被芝加哥的公众们仔细分析,但人们却无法确信是将他看作一个教练呢,还是作为赶走非尔·杰克逊这位令人敬仰的教练的同谋。普遍认为,弗洛伊德被雇用,只不过是公牛总经理克劳斯的紧急指示,9年的老相识,几个月的时间足以敲定。
Lee Floyd’s life is inflicted with arthritic pain. If anyone’s body is as bad as Lee Floyd, he must go mad. When serving at the Navy Air Force base, he fell back on a trampoline training, causing arthritis. But Tim never heard his father complain about the pain, which is why Tim did not think he was complaining about things even at the end of his life. Tim’s mother, Beverley, said: “What do you complain when you see a man who has experienced so long, so much pain and no grudges?” "As the Chicago Bulls’ new coach, He did not make any mistakes, even when he was introduced as a team basketball director. Now that Tim Freud is a coach, his arrival could make it possible for Jordan to vow not to go back to his team, perhaps the reason he was remembered. Each of his moves is carefully analyzed by the Chicago public, but one can not be sure of whether to see him as a coaching staff or as a complicit in ridding Phil Jackson’s admired coach. It is generally accepted that Freud’s employment is merely an emergency instruction for Bulls general manager Klaus, nine years old acquainted with months enough to finalize.