论文部分内容阅读
突发性事件新闻报道的作者运用自言和借言的互动以提高报道的可信度,并由此引导舆论导向。本论文以《光明日报》和《华盛顿邮报》有关韩亚空难的相关语料为研究对象,在自言与借言的互动、借言动词和借言的消息源三个方面进行对比。研究发现大多数情况下这两份报纸基本一致;主要不同之处在于是否使用表示“拉开距离”的借言动词和是否借用模糊消息源的声音。
Authors of news reports of sudden incidents use the interaction between their own words and deeds to improve the credibility of reporting and thus guide the public opinion. This dissertation takes the relevant corpus of Guangming Daily and The Washington Post about the Asian-Asian collision disaster as the object of study, and compares them in terms of the interaction between self-introduction and prepositions, the verbs of prepositions and sources of excuses. The study found that in most cases the two newspapers were basically the same; the main difference was whether to use a verb that stands for “distance” and whether to borrow a vague voice.