论文部分内容阅读
批评话语分析中“意义就是选择”的论述揭示了日常话语背后态度、价值和意识形态的运作,同时也揭示了语言和语法常被当作意识形态的载体这一不同寻常的事实。语言的模式化用法反映了译者在文本中表达的特定价值取向,继而为译者提供了在组篇机制中对文体选择进行操控的机会。语言作为一套可供选择并致力于创造意义的资源,其词汇—语法层面的建构对实现和揭示不同性别译者的价值取向具有重要意义。
The discourse of criticism discourse “meaning is choice” reveals the operation of attitudes, values and ideology behind everyday discourse, and also reveals the unusual fact that language and grammar are often regarded as carriers of ideology. The modeled usage of language reflects the translator’s specific value orientation expressed in the text, which in turn provides the translator with the opportunity to manipulate stylistic choice in the grouping mechanism. As a set of resources that can be chosen and committed to creating meaning, language has a great significance in terms of constructing the vocabulary-grammar level and realizing the value orientation of different gender translators.