论文部分内容阅读
党的十六大以来,党的建设新风扑面,形势喜人。中共上海市委目前发出《关于进一步继承和发扬党内互称同志优良传统的通知》,要求对担任党内职务的所有人员一律称为同志,党内行文或报送其他书面材料也按此办理。真是令人精神振奋,拍手叫好。什么叫同志?“同德则同心,同心则同志”。《国语·晋语》中这句名言,把同德、同心、同志的相互关系说得非常清楚。同德是共同的理想,同心是为实现共同理想而奋斗,为共同理想一同出生八元的人就是同志。建党80多年来,党内互称同志形成优良传统。各人分工
Since the 16th CPC National Congress, the party building has enjoyed a fresh atmosphere and a gratifying situation. The CPC Shanghai Municipal Party Committee now issues the Circular on Further Carrying Forward and Promoting the Excellent Tradition of Mutual Recognition among the Parties, demanding that all personnel serving in the party be called comrades, and that the written statements within the Party or other written materials be handled accordingly. Really inspiring, applause. What comrades? “” With the German concentric, concentric comrades “. The famous phrase in ”Mandarin Jin" gives a very clear picture of the interrelationship between commonality, concentricism and comrades. It is a common ideal that we should work in harmony with Germany, work hard together to realize our common ideal, and be a comrade with eight people who were born together for our common ideal. Since the founding of the party more than 80 years ago, the party has established a fine tradition with each other. Division of labor