论文部分内容阅读
李克强总理在第十二届全国人民代表大会第三次会议所作的政府工作报告中指出,有权不可任性。这既是对各级党员干部的关心爱护和明确要求,也是对广大人民群众的郑重承诺。有权不可任性是指即使有了权力,也不能由着性子耍权威,想问题、作决策必须遵纪律、守原则、讲规矩。1.有权不可任性是执政为民的根本要求。立党为公、执政为民,体现了我党为人民服务的宗旨。习近平总书记说:“坚持执政为民,人民对美好生活的向往就是我们的奋斗目标。概括地说,
In his government work report delivered at the third session of the 12th National People’s Congress, Premier Li Keqiang said that it has the power to impose incapacitations. This is not only the care and protection of party members and cadres at all levels and their explicit demands, but also a solemn promise to the broad masses of the people. The imposition of the right to be incapacitated means that even if there is power, we can not exercise power by authority, think about problems, and make decisions in accordance with the rules of discipline, principles and rules. 1. The inefficiency of ownership is the fundamental requirement of governing for the people. Building our party for the sake of the public and governing for the people have shown our party’s purpose of serving the people. General Secretary Xi Jinping said: ”Persisting in governing for the people and the people’s longing for a better life are our goals. In a nutshell,