论文部分内容阅读
本文通过对成都市公示语英译现状的实地调查,与国家标准的《公共服务领域英文译写规范》进行对比,分析了公示语英译的错误类型,提出了一些翻译对策,希望引起相关部门的重视。
Through the field survey of the present situation of the English translation of the public signs in Chengdu and the national standard of English translation in the public service field, this article analyzes the types of errors in English translation of the public signs and puts forward some translation strategies in the hope of arousing the relevant departments The importance of.