论文部分内容阅读
因为工作关系,近一个月时间每天都要去拆迁户家中,去的久了,也就熟络了。待到拆老房子的时候,自然也要去帮忙的。孰料从墙缝中扒拉出一张油纸包,我打开看竟是一张抗战慰劳书,觉得颇有纪念意义,便从农户手中购买了下来。这是一张手写的抗战慰问书,所用纸张为当时皖南山区通用的竹浆纸(相当于现在的原浆纸),长约80厘米,宽约60厘米。颁发于民国二十九年,即1940年,距今已有75年。因年代久远,加之藏在墙缝中,遭受虫蚁蚀咬,多处有破损,但依然能看通全文。尤为可贵的是,所盖的两方官印和一方私印皆清晰红艳,实属难得。
Because of the working relationship, nearly a month’s time to relocate their families every day, go for a long time, it is familiar. Until the demolition of the old house, naturally have to help. Guessed from the crack in the wall pulled out a paper bag, I opened it to see if it was an anti-Japanese war book, think quite memorable, they bought from the hands of farmers down. This is a handwritten war condolence book, the paper used for the mountain in southern Anhui was common bamboo pulp paper (equivalent to the original pulp paper), about 80 cm long and 60 cm wide. Issued in the Republic of China twenty-nine years, 1940, 75 years ago. Because of the age-old, combined with possession of the wall in the cracks, suffer insect ants eclipse bitten, many damaged, but still able to read the full text. What is particularly valuable is that it is rare that both the official seal and the private seal of the party covered by the seal are clear and bright.