论文部分内容阅读
奔腾的黄河似琼浆从天而下,孕育了古老的三晋文明。高耸的群山如屏障拔地而起,怀抱着广袤的山西大地。大自然情有独钟的造化,使山西成为中国煤炭的基地。煤俨然成了山西的标志之一。山西人对煤有独特的认知,形成了晋方言中丰富多彩的煤炭文化词汇,足见煤在山西人生活中的重要地位。对煤炭的众多称呼中,有的是以煤的外在形态取名的,如“炭圪瘩”“煤坷垃”“炭圪拉子”等;有的是按气味来称呼,如“香炭”“香煤”“臭炭”“臭煤”等;还有的是根据煤炭的性质进行命名,如“粘炭”“软煤”等。山西人对于煤炭分类之精细、称呼之多样,在全国其他方言中也属罕见。山西人对煤的称呼十分细致,把煤统称为“煤”(太原、清徐、平定、和顺、娄烦、岚县、临汾、汾西、代县、广灵、长子、沁县、晋城、阳城)或“炭”(平遥、孝义、离石、临县、汾阳、隰县、石楼、忻州、朔州、大同、长治、平顺、临汾、霍
Pentium like the Yellow River Joan pulp from heaven, gave birth to the ancient Civilization of the Three Kingdoms. Towering mountains such as the barrier up and embrace the vast land of Shanxi. Nature enjoys a fond soft interest in making Shanxi a base for Chinese coal. Coal has become one of the hallmarks of Shanxi. Shanxi people have a unique understanding of coal, forming a rich and colorful coal dialect in Jin dialect, which shows that coal plays an important role in the life of Shanxi people. Among the many appellations of coal, some are named after the external form of coal, such as “charcoal boil”, “coal rubbish”, “charcoal clan” etc. Some are called by smell, “Incense charcoal ” “fragrant coal ” “stinky carbon ” “smelly coal ” etc .; Still others are named according to the nature of the coal, such as sticky charcoal “soft coal ” and so on. Shanxi people for the classification of the fine coal, called a variety of other dialects in the country is also rare. Shanxi people call on the coal is very meticulous, the coal collectively referred to as “coal” (Taiyuan, Qing Xu, Pingding, Heshun, Loufan, Lan County, Linfen, Fenxi, Dai County, Guangling, eldest son, Jincheng, Yangcheng) or “charcoal” (Pingyao, Xiaoyi, Lishi, Linxian, Fenyang, Shexian, Shilou, Xinzhou, Shuozhou, Datong, Changzhi, Shunyi, Linfen,