单操作孔全胸腔镜手术治疗原发性肺癌的临床研究

来源 :中国医药指南 | 被引量 : 0次 | 上传用户:liqianben
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
目的探讨单操作孔全胸腔镜手术在治疗原发性肺癌的治疗效果和临床价值。方法观察组为我院41例行单操作孔全胸腔镜手术解剖性切除病变肺叶并清扫纵隔淋巴结的原发性肺癌患者,对照组为同期我院72例行传统解剖性切除病变肺叶并清扫纵隔淋巴结的原发性肺癌患者。比较两组患者生存率,术后相关并发症以及术后转移和扩散。结果①观察组患者1、3、5年生存率明显高于对照组同期患者,P〈0.05,差异存在统计学意义。②观察组患者术后转移率明显低于对照组患者术后33.3%,P〈0.05,差异存在统计学意义。③观察组术后并发症及严重程度优于
其他文献
本期话题如下:1. Do you think ordinary people should be allowed to bear firearms? Why or why not? △ Self-defense △Misuse △Violence △Dangerous △Easier killi
目的分析并评价乳腺癌保乳手术和改良根治术的临床疗效。方法我院自2008年12月至2011年3月期间对收治的Ⅰ、Ⅱ期乳腺癌患者采用随机方式分为两组,其中保乳手术组实施保乳手术
本文所研究的是行政事业单位的国有资产,该国有资产从整体上起到了支撑社会公益事业发展的功能。从而,在无法通过商业模式获得价值增值的前提下,则需要从其它领域探究国有资产保
美国学者卢卡斯(Lucas)教授在谈到实用写作的基本原则时,用了4个英语单词来概括:honesty,clarity,brevity,and variety。honesty指作者要诚实,作品要可信。clarity要求文章写得清楚
重叠合成词,即通过词汇重复(repetition)构成的合成词。英语重叠合成词多见于口语和儿语,表示强调或亲昵,如:pooh-pooh,tut-tut,boo-boo,bye-bye,papa,mama,等。但近年来重叠合成词频频出
英语中的adultery来自拉丁词adulterate,具有to corrupt,to spoil or to make foul(使败坏、损坏、玷污)之义。在15世纪早期,它在英语里开始有了“婚外性关系”的含义。在19世纪,经
不定式是动词的一种非谓语形式。它可以在句中充当多种成分,其中之一是作定语,放在所修饰词的后面。但应如何确定不定式的语态呢?是“todo”还是“to be done”?
高速公路是国家经济迅速发展的保障,也是国家交通进步的重要体现。高速公路收费站是我国社会主义政治与经济合作的一种形式,政府充分利用社会经济力量用于公共设施的建设,既
美国大学的学年分为两个或3个学期,前者每学期15周,后者每学期10周。美国大学学生上课的时间通常是9月份到5月份。他们也可在夏季学习。
由于在匈牙利长大,我对于爱尔兰人的一些风俗习惯并不熟悉,直到我的儿孙们都在爱尔兰上学后,我才渐渐听说了爱尔兰人的一些有趣的民间传说。