论文部分内容阅读
<正>"何为翻译?"关于翻译之定义,可谓"仁者见仁,智者见智",但不外乎"再现论"和"创造论"。"再现论"主张翻译是使用目的语再现源语表达的思想、内容或信息、形式或风格,强调目的语文本与源语文本之间的等值,代表人物有泰特勒(Alexander Tytler)、卡特福德(John Catford)、奈达(Eugene Nida)、鲁迅、傅雷和钱锺书等。泰特勒关注译文与原文之间在意义和风格层面的等值,卡特福德则强调文本层面的等值。奈达也将等值作为翻译本质属性提出,不过侧重于信息和符号转换。鲁迅提出翻译