论文部分内容阅读
汉字具有信息量大的特点。就古代汉语来说,绝大多数汉字都能独立表示意思,一个字就是一个词。其中,有相当数量的字,在实际使用时,一个字所传递的信息,相当于一个词组的信息量。如《论语·先进》:“子畏于匡,颜渊后。”孔颖达释“后”为“在后方至。”《左传·文公十三年》:“吾与之先。”孔释“先”为“先行”。“后”、“先”既表示行为,又表示行为发生的时间,相当于一个词组的信息量。他如“洗”表示洗脚,“盥”表示洗手,“免”表示免于祸难,“退”表示回到住处或原处等,一个汉字所传递
Chinese characters have the characteristics of large amount of information. In ancient Chinese, the vast majority of Chinese characters can independently indicate meaning, a word is a word. Among them, a considerable number of words, in actual use, a word transmission of information, the equivalent of a phrase of information. Such as “The Analects of Confucius advanced”: “Subconscious in Marina, Yan Yuan Hou.” Kong Yingda release “after” as “in the back to.” “Zuo Wen Gong years”: “I and the first.” For the first. “After”, “first” not only shows behavior, but also said the time of behavior, equivalent to the amount of information of a phrase. He is like “wash” that wash your feet, “wash” that wash your hands, “free” means free from disaster, “back” to return to the place of residence or place, a Chinese character passed