文章中图(表)题的注释绘制方法

来源 :心肺血管病杂志 | 被引量 : 0次 | 上传用户:musicwen5918
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
每幅图表应冠有图(表)题。说明性的资料及图表中使用的全部非公知公用的缩写应在图(表)下方注释。本刊要求同一指标有效位数一致。线条图(手术示意图)应墨绘在白纸上,高宽比例约为5∶7。以计算机制图者须提供打印图样。照片图应提供激光打印图样(照像纸),要求有良好的清晰度和 Each chart should have the crown (chart) title. All non-public commonly used abbreviations used in descriptive material and diagrams shall be annotated below the graph (table). This issue requires the same number of effective indicators of the same. Line drawings (surgical schematic) should be painted on white paper, the aspect ratio of about 5: 7. Computer cartographers are required to provide print designs. Photographs shall be provided with a laser-printed pattern (photographic paper) requiring good clarity and
其他文献
本文以杉木、马尾松人工林为例,根据在福建省南平、三明等地区收集的标准地和树干解析资料,选用Richards函数为树木生长曲线模型,推导出适合南方杉木、马尾松人工林的多形地位指数曲线综
本文对大兴安岭林区产白桦、枫桦和黑桦的宏观构造、微观构造、纤维形态、物理力学性能、化学性质进行了比较研究。研究结果表明三种桦木结构相似,材性相近,枫桦力学强度稍大,黑
比喻是修辞中最常见的一种辞格。英语和汉语,由于在词语选择、句式安排、文体风格以及文化背影等方面存在差异,所以在比喻的形式和方法上有所不同。我们要充分了解这些差异,
公民参与有利于我国公共政策制定的民主化、科学化的发展,增强政策的合法性和合理性,提高我国公共政策的效率。阐述了我国公民参与的内涵以及其政策制定中的意义,分析了公民
作者回顾了近代翻译理论,追溯了严复的翻译思想。他认为,应该继承中国的传统翻译文化,研究翻译的语法,建立科学翻译学。 The author reviews the modern translation theory and
本文用威布尔(Weibul)分布拟合白龙江冷杉异龄林的直径分布取得了较好的效果,信度P>005,这为预估该类林分中各径阶的株数,制定合理的经营措施提供了理论依据 In this paper, weibul distri
苏通大桥中跨钢箱梁吊装水上交通管制百日决战活动正式启动3月23日,交通部海事局在南通海事局苏通大桥海事处举行誓师大会,正式启动大桥中跨钢箱梁吊装水上交通管制百日决战
“生”是近代汉语中新兴的词缀。它产生于唐五代 ,发达于两宋时期 ,元明时则逐渐萎缩 ,今天仅在现代汉语的个别方言中保留了其用法。其语法性质是词缀而非助词 ,基本意义是表
都说外国人讲究尊重隐私,但在加拿大,有种能保护隐私的产品却在禁止之列,这就是贴在汽车风挡和车窗侧玻璃上的遮阳膜。 Say foreigners pay attention to respect privacy,
目前,中等林业学校财会专业的实习一般都采用模拟实习形式。在模拟实习中,每个学生都按老师事先准备好的实习资料进行模拟实习,这对于加强实践性教学环节,提高学生动手能力