论文部分内容阅读
“这是耻辱,我怎么也弄不明白把诺贝尔文学奖授给他的原因。”——民族联盟(前身为社会运动,是被认为具有新法西斯主义倾向的政党)总书记菲尼“这是一件荒唐可笑的事情,是对意大利文化的亵渎,它表明,蛊惑人心的政治有着何等巨大的能量。”——民族联盟地方机关部负责人札凯拉“这是彻头彻尾的疯狂行为,它意味着,执政三十五年的社会民主党政府已经使端典人蜕变得年老昏愦了。”——力量党领导人科莱蒂“达里奥·福是第六位获诺贝尔文学奖的意大利人。瑞典皇家学院在表现出了那么多理性之后,现在把大奖授给了一个小丑。”——梵蒂冈机关报《罗马观察家》
“This is a shame, why I do not understand the reason for awarding him the Nobel Prize for literature. ” - Federation of Nationalities (formerly known as social movements, is a party considered to have a neo-fascist tendencies) “This is a ridiculous thing that is a desecration of Italian culture and shows how tremendous energy is demagogic politics.” - Zekheira, head of the regional office of the League of Nationalities It means that the Social-Democrat government, which has been in power for 35 years, has made dynasties dilapidated. “” Power Party Leader Corlette “Dario Bofu is the first Six Italians who won the Nobel Prize for Literature, and the Royal Swedish Academy, after showing so much rationality, now awarded the prize to a clown. ”-“ Vatican Observer, Roman Observer ”