高职软件专业师生开发团队的组建

来源 :徐州建筑职业技术学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yao080803
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
提出高职院校软件专业应通过专业项目教学改革,将软件开发的各个角色引入课堂教学之中,充分利用学校现有资源,组建师生开发团队,进行真实项目开发.详细介绍了师生开发团队的组建方案,并对组建方案进行了分析评价,指出其优势和面临的问题.
其他文献
从古到今,龙一直是中国的形象标志,中国人也以龙的传人为自豪。在古老的故事中,它能腾云驾雾,兴风布雨。,在古代东方,它是象征吉祥和皇权的神兽;而在西方神话中,它却是带来灾祸和不幸
中国的先进知识分子经过无数的挫折和失败,最终在西方传入中国的各种思潮中选择了马克思主义,并在实践中努力把马克思主义的基本理论与中国的具体实际相结合,使马克思主义的
分析可燃气体管道输送分输站场通信工程的设计要点及配置原则,结合需求提出设计方案。
本文试以曾利沙教授提出的旅游指南翻译中主题信息突出策略原则为理论指导框架,并结合了实例来分析其在旅游资料中的应用以此来证明该原则在旅游资料翻译中的重要性,希望能对旅
基于三维线弹性大变形理论,本文构造了三维非线性虚拟层合单元法,利用此法对钢管混凝土压弯长柱的非线性屈曲承载力进行了研究,有限元分析结果与试验结果符合良好.最后,以典
在加入WTO后,我国的各个产业越来越受到发达国家设置和实施的技术性贸易壁垒影响。但由于技术壁垒的动态性、更趋于严格要求性以及技术壁垒的经济功能的差异,它对我国机电产
初三英语总复习时,对中等学生他们应在教师的指导下进行系统知识的巩固和运用,获取知识,形成技能。我从事多年初中英语教学,总结出如下经验。
农业生产是上茂村毛南人的主业,也是至今仍聚居在农村的毛南族人的主业.从生产者、生产对象、生产工具及技术、生产管理等四个方面考察、分析该村农业生产的实际状况,并从中
本文首次提出科技英语长句中同位语汉译的一种新方法——括号翻译法,并以实例分析了使用括号翻译法翻译同位语的技巧。