论文部分内容阅读
一走进“树厅”的大门,你就进入了一个奇妙的世界。在这里你会觉得自己变成了一只青蛙或一只蜜蜂:你可以钻出蛋壳或茧皮;也可以观察水底的游鱼或夜行动物的行迹;还可以让蟋蟀吟唱,让恐龙鸣吼。这一奇妙世界叫作“树厅”,建造在一所百年之久的建筑里,它是由建筑师、动物学家、雕塑家、美术师和发明家共同建造的,其设计和施工用了近四年时间。“树厅”是一个让孩子们通过游戏学习自然环境知识的场所。建造“树厅”的想法是费城动物园规划处主任玛丽一斯科特·西布尔提出的。她说:“我一直在琢磨创建一种场景,使孩子们在其中对大自然感到敬畏或融为一体。我想,
As soon as you enter the door of the “tree hall,” you enter a wonderful world. Here you feel like you have become a frog or a bee: you can drill out egg shells or pelts; you can also observe the underwater fish or the nocturnal animals; you can also sing and let the dinosaurs sing. . This wonderful world is called the “tree house”. It was built in a century-old building. It was built by architects, zoologists, sculptors, artists, and inventors. It was designed and constructed. Nearly four years. “Tree Hall” is a place for children to learn natural environment knowledge through games. The idea of building the “tree hall” was proposed by Mary Scott Sieble, director of the planning zoo of the Philadelphia Zoo. She said: "I have been pondering the creation of a scene in which children feel awe or harmony with nature. I think,