《红楼梦》王际真译本西传研究

来源 :理论界 | 被引量 : 0次 | 上传用户:rg595091068
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《红楼梦》是中国古典小说最高成就的代表,以《红楼梦》王际真译本为例,能够探究中国古典小说《红楼梦》西译的动机.不同的时期,《红楼梦》西译的动机不同.早期动机是为提供学习汉语的资料,第二个阶段是为了满足英语读者对东方文化的期待,第三个阶段是为了充分传达《红楼梦》的艺术魅力.此外,详细分析王际真译本的异域情调、注释、增删、诗学、专有名词的翻译特征及其译本不足之处,对于透视《红楼梦》西传具有重要意义.
其他文献
哈贝马斯的反思理论批判实证主义认识论丧失反思维度,采用区分劳动与相互作用的解释框架,将马克思开创的批判理论阐发为自我反思的批判科学.反思理论因混淆了先验反思与批判
为中华民族谋复兴、为中国人民谋幸福是中国共产党的初心与使命.对这份初心的坚守与使命的担当,构成了中国共产党的内生基因和政治底色.不论是就中国共产党近百年的奋斗史来
小说与音乐之间有着千丝万缕的联系,二者看似迥异,实则有着内在的相通性.汪曾祺通过变换的节奏、奏鸣曲式的叙事风格以及复调技巧的应用,在小说与音乐之间实现了“会通”.本
固硫灰渣是循环流化床锅炉燃煤固硫产生的固体废弃物。国家环保力度的加大以及低劣质燃料的使用促进了循环流化床燃煤技术的发展,也造成了大量固硫灰渣的排放堆弃。因此,循环流
明代话本小说“文备众体”,书信是其中一种重要文体.小说叙及的书信有家书、情书、友人书信、密信、特殊书信,这些书信蕴涵丰富文化信息,具有鲜明时代性.小说中的书信多数是
王安忆的《荒山之恋》采用了双层结构对比,两条主线并行的方式,故事在男人出轨前后的矛盾纠结和女人面对爱情时的温柔果敢中上演他们各自的命运悲剧.笔者从马斯洛的需要层次
随着知识经济时代的到来,知识的发展正以惊人的速度不断更新与优化,想要适应并立足于快速发展的社会,人们必须树立与时俱进、敢于创新的发展精神,形成终身学习意识与核心素养
本文以土霉素为研究对象,通过对多种植物(包括作物、花卉、杂草)的发芽试验(水培和土培),筛选出受土霉素影响较小和耐受性较强的几种植物;对筛选出的玉米、大豆、凤仙花、向日葵、