备用方案,让你欢喜让你忧

来源 :英语学习 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ijlusr
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  我的验光师告诉我,搞研究是个很费眼睛的工作,因此建议戴隐形的我一定备上一副框架眼镜。奇怪的是,每当我记得携带备用眼镜时,我准会觉得眼睛疲劳,需要摘掉隐形。而当我的框架眼镜老老实实地待在床头柜上时,我完全感觉不到一点异样。这是个奇怪的准则。如果换到工作上,Plan B会带来什么样的影响呢?
其他文献
心智健全的。
期刊
Once one of the best in the world, Scotland’s education system has been steadily marching backwards for the past 10 years. From the outside, it seems baffling: why, given that Scottish spending per pu
“Eat real food” is simple-seeming dietary advice that’s actually anything but.2 On the one hand, it sounds easy enough: It’s a guideline that appears to leave room for most food groups.3 On the other
最近视点  由《户外探险》杂志发起的“中国户外年度金犀牛奖”2月20日在北京国家会议中心揭幕,获奖者不仅有达喀尔越野拉力赛车手周勇和中国人首次单人不间断环球航海者郭川等知名户外运动达人,还有放弃优越都市生活玩攀岩的台湾姑娘易思婷这样之前并不广为人知的牛人。无论是最终获奖还是入围提名,金犀牛奖都让所有参与评比的种子选手以及他们所从事的诸如航海、皮划艇等运动项目进入了更多户外爱好者的视野,堪称国内户外
珊瑚  本名曲丽杰,著名越野跑运动员、教练、公益志愿者,国内首位将TDG(巨人之旅)、UTMB(环勃朗峰超级越野跑)和UTMF(环富士山超级越野跑)三大国际越野赛全部完成的女性。兼职编剧、专栏作家、新媒体总监,致力于越野跑文化在中国的推广传播,成立珊瑚越野俱乐部,并于2016年創办中国少儿越野赛,至今已成功举办5场。    2016 年,我和位于云南大理的“珊瑚越野俱乐部”的同事们,一起举办了第一
近年来,从思想史和历史的视角探讨译名的流变成为译名研究关注的热点。“intellectual”的译名探究即是一例。  众所周知,“intellectual”目前的译名“知识分子”一直为学界所诟病。方维规认为,中国从未有过一个公认的、真正能够匹配西方那种具有文化职能和社会职能的intellectual概念,把“知识分子”与“intellectual”对应,只能是方枘圆凿。(方维规:《概念的历史分量》
很多人在学习英语时常会注意到一些不合规律的奇怪现象,如一些词义相关的名词和形容词在拼写上相去甚远。常见的有:king(国王),royal(王室的);sun(太阳),solar(太阳的);moon(月亮),lunar(月亮的);year(年),annual(年的)。那么,为什么会出现这种现象呢?原因在于词源的差异,前者系来源于古英语的基础词,与同属日耳曼语的德语一脉相传;后者则是来源于拉丁语词根的形
There is a meme1 that speaks directly to the hearts and minds of the overly self-conscious. Perhaps you’ve seen it; it goes something like this: “Brain: ‘I see you are trying to sleep. May I offer you
1. 傻傻分不清楚  “傻傻分不清楚”是歌曲《野蛮游戏》的歌词,本来是说老虎和老鼠分不清楚,既可指这两个词发音模糊、不易区分,也可形容在爱情中很难看清对方是凶猛强势的老虎,还是弱小可爱的老鼠。这句流行歌词后来成为网络流行语,被广泛传播与应用,常见于各种媒体、微博、论坛、博客、微信、贴吧,多用于比较两个相似的人或事物。由于二者相似度过高,无法弄清它们之间的区别,是一种戏谑化的网络夸张用语。  “傻”
If you’re into reading, you’ll probably have noticed how a brand new book has a rather special smell. Yes, it’s that new book smell—and it’s quite different from the smell of an older book. What’s goi