论文部分内容阅读
风云个性:他们破坏了中国人最最在意的“尊老敬老”的传统,在各自的球队内不同程度地开始了抢班夺权,他们在话筒前的谦逊和得体,让即使最见多识广的记者也会开始微微发抖,他们亲历6年联赛所带来的震撼,他们眼看管中国职业足球的发展和残酷,他们虽然年轻,却拥有比老队员们更加现代的思维方式和职业素养,多年以后,他们拥有一个共同的称号:中国第一批职业球员。从年龄来说,一群八零年以后出生的孩子根本算不上中国足球的第四代人,在他们之前,光是标志着不同年份的“XX 时刻”就足以将他们的资历划进两位数;从阅历上来讲,“十代人”这一个词儿就已经明确地告诉他们:本世纪末下世纪初已经没他们什么事儿了,他们应该是电视机前或者球场边加油呐喊的主力、可是当那个满脸笑纹的南斯拉夫老头大大方方地穿过无数期盼的眼光将国家队的队服交到邵佳一手里,并且怪亲热地拉着他的手走向黎巴嫩赛场的时候,人们愣愣地看着他们,又低头再次看看邵佳一的出生年月日,就在一低头的时候,中国国家队的年龄底限降至1980年4月10日。
Personality: They undermine the Chinese people most care about the “respect for the elderly ” tradition, to varying degrees in their respective teams began to grab power classes, their humility and grace in front of the microphone, so that even the most More informed journalists will start shaking slightly, they experienced six years of league shocks, they look at the development of Chinese professional football and cruel, though young, but they have more modern players than the old way of thinking and occupation Literacy, many years later, they have a common title: the first batch of professional players in China. From their age, a group of children born after 1980 is simply not the fourth generation of Chinese football. Before them, “XX Time”, which marked different years, was enough to draw their qualifications In terms of experience, the term “ten generations” has clearly told them: By the turn of the century the turn of the century has been at the turn of the century Shouting the main force, but when the smiling face of Yugoslavia old man generously through the eyes of countless expectations to the national team uniforms Shao Jiayi hand, and strangely lovingly took his hand to the Lebanese stadium When people looked at them Leng Leng, and bow again to see Shao Jiayi’s birth date, just a bow, the Chinese national team’s age limit dropped to April 10, 1980.