论文部分内容阅读
文化适应性是文学翻译的一个重要概念.不同的语言,因其不同的语言习惯,在翻译过程中必然要充分考虑目的语读者的接受性,以达到准确顺利传递信息之目的.在遵循文化适应性原则的基础上,采取灵活稳妥的办法处理翻译问题具有一定的实际意义.本文就一篇英诗的两种译本进行比较分析,来说明文化适应性是如何实现的.