试论英语诗歌翻译的文化适应性原则及其实践

来源 :黄石教育学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:muzhou22
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
文化适应性是文学翻译的一个重要概念.不同的语言,因其不同的语言习惯,在翻译过程中必然要充分考虑目的语读者的接受性,以达到准确顺利传递信息之目的.在遵循文化适应性原则的基础上,采取灵活稳妥的办法处理翻译问题具有一定的实际意义.本文就一篇英诗的两种译本进行比较分析,来说明文化适应性是如何实现的.
其他文献
教学艺术是教师成功地把握和有效地进行教学的一种方式,教学内容的科学性和典范性、教学过程的严密性和完整性、教学方法的灵活性和创造性、教学风格的严肃性和独特性是其规
摘要:在以进步和效率为标准的十九世纪末,威尔斯敏锐察觉出英国社会中普遍存在着心智焦虑,这种状况势必会给整个国家的经济、文化及伦理等带来诸多不利影响。在《爱情与路维宪先生》中,威尔斯参照英国转型时期的教育背景、经济衰退的隐忧以及民众的自满情绪,通过一个“呆笨”知识分子形象,展现了国民心智失衡、国家智育政策不完善等社会问题,传达出作家感时忧国的社会关注和时代关怀。  关键词:H.G.威尔斯;《爱情与路
对作为市场主体的企业来说,牟利的动机和履行社会责任的义务是相伴始终的。即便是最早为资本主义自由市场制度奔走呐喊的《国富论》作者亚当·斯密,也在其晚年创作出了另一
“今日头条”引发的诉讼再次将版权问题呈现在媒体人面前。在今天一篇新闻报道可以通过多种终端发布的情况下,版权问题确实不再是小问题,对此媒体人应高度注意。现在,越来越多的
垃圾邮件浪费网络资源、干扰用户通讯,严重威胁着网络安全,因此引起了全社会的广泛关注。本文介绍了qmail邮件系统的投递机制及安全特性,以及实现反垃圾邮件的主要技术。
杨贤江“全人生指导”具有很高的理论价值和现实实践意义。主要阐述了“全人生指导”理论的主要内容及其形成发展过程,特别对素质教育提出了自己的独特的见解和主张,这对于我
最近,国家有关部门出重拳打击假记者,让人拍手称快。整治新闻领域歪风邪气,是时候了。
言意论是玄学对魏晋诗学影响最为直接的一个理论范畴,因此既是哲学范畴,也是诗学范畴。作为哲学范畴,贯穿于整个玄学体系建构与义理表达过程的辩证思维之逻辑起点;作为诗学范
结合市郊铁路项目背景及功能定位,同时借鉴国内外市郊铁路设计经验,从出行通达性、换乘便利性、技术方案可行性及功能转换的灵活性等角度分析,推荐郑州市郊铁路与2号线贯通运
日本媒体近年的社会责任实践活动主要集中在环境、文化、社会、灾后重建等四大方面,注重媒体本身对社会做出的贡献。日本媒体社会责任报告的兴起日本企业很早就开始注重社会责