论文部分内容阅读
这两个词都是自动词,都可表示“扩大、普遍”之类的意思,意义上比较相似,有时还可以通用,要掌握它们之间的区别,不是件容易的事。下面我们就想对这两个词的意义和区别,作一些探讨。 有三个意义和用法: ①表示空间上的扩大或伸展,如 1.道幅急広/那儿的路面骤然宽广起来。 2.模样替部屋広気/陈设变动一下,不知怎么房间好象宽敞了一些。 3.山火事间民家広/山上的火灾很快就延烧到山脚下的民房了。 4.芝生広场彼等腰
Both of these words are verbs, all of which mean something like “enlargement, universality”. In the sense of being more similar and sometimes universal, it is not easy to grasp the difference between them. Below we want to make some discussion about the meaning and difference of these two words. There are three meanings and usages: ① Expansion or extension in space, such as 1. A sudden rush / There is a sudden widening of the pavement. 2. Looks like a house 広 気 / furnishings change, I do not know how the room seemed spacious. 3. Fire between civilians 広 / mountain fire soon spread to the foot of the mountain house. 4. Chicago Health 彼 field waist