论文部分内容阅读
在小牛队的训练场上,德克·诺维茨基的运动裤随着他的奔跑而飘扬起来,露出了白色的运动短袜,他凌乱的长发被发带紧紧地箍在额头上——在NBA摸爬滚打12年之后,他身上依然遗留着浓烈的欧洲风格。在训练过程中,诺维茨基的嘴一直没闲着,队友们都是他开涮的对象,但他的注意力却很集中——稳稳地投中每一球,轻松地大笑,还伴着他揶揄般的低沉男中音:“哦耶!”里克·卡莱尔在场边默默地看着这个德国大个子——诺维茨基在奔跑的时候,活像一头追逐猎物的拉布拉多猎犬。“德克是为比赛而生的。”小牛队的主教练赞许地点头:“从十三岁开始,他所做的一切都是为了成为最出色的篮球运动员,最重要的是,他很热爱这种生活”。卡莱尔口中的“生活”可不是像一般的NBA球员那样的——铺天盖地的造星运动,放荡的鸡尾酒女招待,或者那些沉溺于花天酒地的瘾君子。对诺维茨基来说——“生活”就是全明星赛、常规赛MVP、甚至未来的名人堂成员——他的生活中只有篮球,并且一直如此。“德克很淳朴。”小牛的首席训练师凯西·史密斯说。“他从来都不大手大脚地花钱,也不去结交那些所谓的明星朋友,他不会每天只想着赚钱,他对名利没兴趣。”
In the Mavericks training ground, Dirk Nowitzki’s sweatpants flew with his run, revealing white sports socks, his messy long hair strapped to his forehead with hair straps - After 12 years in the NBA, he still has a strong European style. Dirk Nowitzki’s mouth has been idle in the training process, his teammates are his rhythm, but his attention is focused - steadily hit every ball, easy to laugh, but also Accompanied by his shy low baritone: “Oh yeah! ” Rick Carlisle on the sidelines silently watching the German big man - when Dirk Nowitzki is running, like a chase chasing prey Rado hound. “Dirk was born for the race.” The Mavericks coach nodded with approval: “Everything he did from the age of thirteen was to become the best basketball player and, most importantly, Very loving this life ”. Carlisle’s “life” is not like the average NBA player - the overwhelming star-building movement, the indulgent cocktail waitress, or the drug addicted to indulgence. For Nowitzki - “Life ” is the All-Star Game, the regular season MVP, and even future Hall of Fame members - he has only basketball in his life and has always been. “Dirk is very honest,” said Kathryn Smith, the Mavericks lead trainer. “He never spend money, do not make those so-called star friends, he does not only think of making money every day, he was not interested in fame and fortune. ”