论文部分内容阅读
经贸翻译指的是在进行跨国贸易往来中的翻译活rn动,但由于各国的文化和思想存在一定的差异,进行经贸翻rn译时经常出现偏差。尤其是当经贸翻译的内容与特定国家的rn价值观念和文化特点不符时,则很容易影响贸易往来。因此,rn进行经贸翻译时,首先应尊重各国的文化差异。从某一层面rn来讲,经贸翻译不仅是对各国语言的简单转换,还需做到对rn文化的有效交流,此时方能保障贸易往来的有效性。因此,rn本文针对贸易翻译中文化缺失的成因作出分析,并提出几点rn应对策略。