中西文化交流中的语言异同及相应对策

来源 :外语与翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:qzhair
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
研究中西文化交流的失败案例,可以从汉英语言的异同之处着手。虽然在语言的具体表达上,两种语言差异显著,但双方在深层的抽象语言层面上存在共性。求同存异是正确认识跨文化交流中语言问题和翻译问题的出发点,在此基础上才能采取针对性更强的语言内和语言外策略。
其他文献
目的:明确miR-214与MCL-1之间的靶向调控关系及其对骨髓瘤细胞侵袭迁移能力的影响。方法:qRT-PCR和Western blot检测miR-214和MCL-1在骨髓瘤细胞中的表达情况并做相关性分析;
通过预应力离心混凝土空心方桩与其他桩型的比较,探讨其在工程中的实用性。
数学来源于生活,又运用于生活。《数学课程标准》指出“让学生在现实情境中体验和理解数学。”可见,要让学生在实践活动中,深化感悟数学,给所有学生能用数学视角观察世界的眼睛,能用数学思维思考世界的头脑。在数学教学中,教师要通过各种渠道,抓住契机注重培养学生的个性、张扬学生的个性,把握数学教学与学生个性之间的联系,发挥数学教学的功能,从而形成学生的良好的个性品质。  一、营造民主化教学氛围,诱发个性张扬欲
本文根据当代法律文本用词的发展趋势,探讨其中代词翻译的一般性原则和基本方法,使译文更加符合法律文本特殊的文体风格。本研究通过大量实例分析,比较当代国际法律条文及其官方
向心理论是当前计算机语言学中用于语篇回指确认的主要理论模式之一。本文认为该理论中的代词规则仅适用于英语语篇,而不具有跨语言性质。为此,本文针对汉语特点,对该理论中的代
本文介绍了数字化传感器、综合信息数据库系统等信息技术在汉代三处石阙文物建筑保护中的应用。
期刊
【历史溯源】1936年1月12日南京当时最大的商贸中心--中央商场正式开业,同年5月29日最具时代感的大华大戏院正式开映。这也应该是现代综合性商业地产在民国年间的萌芽体现。
一、引言由中国翻译协会、全国翻译专业学位研究生教育指导委员会联合主办的全国高等院校翻译专业师资培训于2011年7月16日至7月26日在北京第二外国语学院举办。
在临床中急性结石性胆囊炎的发生,是胆囊管受结石阻塞,造成胆汁滞留在胆囊中,诱发细菌感染所致。病发时患者会出现上腹疼痛、恶心、呕吐、发热等症状[1],存在一定的生命危险,