流派初论——迎接中国译坛流派纷呈的时代

来源 :中国外语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:gutj
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文分4步展开对中国译学流派的探讨。文章的第一部分概括论述了中国学术思想上流派纷呈的历时和共时盛景;第二部分集中于论述译坛流派的发展沿革及从中得到的教益;文章继而阐述了20世纪特别是其最后20年对中国译学理论发展的重要意义,即空前的实践规模和研究深度造就了中国功能主义翻译及理论流派的诞生及其发展取向;文章最后一部分提出了对中国译坛流派发展的愿景。
其他文献
【正】 我们所指的“传统音乐”,是指整个国乐体系而说的,它必须具有以下几种特性: 其一:必须是在民间地方音乐基础上发展起来的。土生土长,具有浓郁的本民族色彩、风格、结
<正> 一中国现代翻译理论的建设和发展有三个不可忽视的依据:历史传统、语言现实和文化特征.翻译理论与任何其他学科的理论体系一样,具有历史发展的延续性,不为人的主观意向