西安文艺界知名人士座谈赵紫阳《政府工作报告》

来源 :陕西戏剧 | 被引量 : 0次 | 上传用户:gwang903
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
七月十五日,中共陕西省委宣传部、省文化文物厅召开西安文艺界知名人士座谈会,座谈讨论赵紫阳总理在六届人大一次会议上的《政府工作报告》。西安地区作家、艺术家、文艺工作者和出版、文物工作者近百人参加了座谈会;省委宣传部副部长、省文化文物厅厅长李若冰同志出席会议并讲了话。 On July 15, the Propaganda Department of CPC Shaanxi Provincial Committee and the Provincial Cultural Relics Office held a forum for eminent persons in Xi’an literary and art circles to discuss the “Report on the Work of the Government” held by Premier Zhao Ziyang at the first session of the Sixth National People’s Congress. Nearly 100 people from Xi’an area, including writers, artists, writers and artists, and publishing and cultural relics workers, attended the symposium. Comrade Li Ruobing, vice minister of Propaganda Department and director of Provincial Cultural Relics Office, attended the meeting and made a speech.
其他文献
The kinetics of the decomposition of acid dissolved titanium slag with a sodium hydroxide system under atmospheric pressure was studied. The effect of reaction
Ahobo(流浪汉)came up to the front door of a neat looking farmhouse and rapped gently on the door.When the farm owner answered,the hobo asked him,“Please,sir,co
如何设计高效低耗的作业模式,帮助学生接受知识、促进消化、挖掘潜能是课业减负机制中的关键环节.我认为:应将上表中构成作业因素的语文训练、智力发展与情思教育统一起来,树
我这个八十多岁的老头子,和孩子们一起观看了四川人民艺术剧院儿童剧团演出的儿童剧《月琴与小老虎》。在剧场里,我和孩子们一起笑,和孩子们一起叫,和孩子们一起鼓掌……好
“世上仅此一件,今生与你结缘”,这是一句很能打动中国人的广告词,尤其是中国女人。“石头记”实在是一个很中国的品牌。  “缘”是中国文化中很美好的一个意念,人与大自然之间的缘,人与石之间的缘,人与人之间的缘,“石头记”努力表达的这些意念,因为来自于中国文化中最缠绵的部分,因此很容易引起共鸣。而对于大多数年轻女孩子来说,石头记开架售货的方式和平民化的价格,让“珠宝”不再神秘。这也是这个来自台湾的企业取
“十一五”期间,解决好“三农”问题仍然是全党工作的重中之重。中央提出的以工补农、以城带乡长效机制的形成任重道远,粮食增产、农民增收的长效机制的形成也是任重道远。供
计算机科学与技术学科是二十世纪四十年代出现的一门新兴学科。基于计算机科学引导人类社会进入信息社会时代的巨大作用,该学科在过去的几十年中,获得了长足的发展。计算机
Epoxy resin/polytetrafluorethylene coating TiNi arch wires have been fabricated by dipping method.The vickers hardness,adhesion force,the maximum static frictio
目前全国各地京剧团上演现代戏已经开始形成了高潮。本期特将各地演出情况加以简单介绍。京剧要不要演现代戏,能不能演现代戏,怎样才能演好现代戏等问题,多年来一直有争论,这
为确保合作学习顺利进行,教师要主导建立平等、友善的良好师生关系,并且在合作学习方式方法上给予细心指导,确保合作学习不走过场。 In order to ensure the smooth progres