美国秘密研制剧痛武器

来源 :科学大观园 | 被引量 : 0次 | 上传用户:happy_0421
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
其他文献
目的:探讨临床护理路径在白内障超声乳化治疗患者中的应用及对患眼视力及相关并发症发生率的影响.方法 :择取本院收治患者100例,均确诊为白内障,随机均分为两组.对照组实施传
本文讲述了在中频电炉中大量利用废钢、铸铁屑、铸钢屑和增碳剂生产合成铸铁,在其化学成分达到要求后合成的球墨铸铁的综合机械性能往往优于用生铁生产得到的性能;在基体组织
近年来,我国“药物滥用”问题日趋严重,已受到政府有关部门和专业研究机构的重视与关注,各地区、部门纷纷对本地区的“药物滥用”组织人力、物力,采用自行设计或参考国外文
前言 今年初,行销大师塞斯·高定的革命性商品行销著作《紫牛》引起欧美行销企管界人士热烈讨论;5月,高定在网上发表《99只牛》电子新书,从99个案例说明:在行销牧场上成群的
本文介绍了康明斯L缸体生产条件、产品特性及缺陷特征,指出热节部位的缩松是导致分油道渗漏的主要因素.通过在热节部位合理设置内冷铁及使用碲粉涂料加快该部位的冷却速度;稳
为规范社会保险稽核工作,确保社会保险费应收尽收,维护参保人员的合法权益,根据《社会保险征缴暂行条例》和国家有关规定,劳动和社会保障部日前出台《社会保险稽核办法》。
目的:研讨术前实施胃肠护理对肠道患者术后排气的影响.方法 :纳入研究患者100例,纳入时间段为近1年,按照术前是否实施肠胃减压护理分组,对比相关指标.结果 :观察组患者术后腹
【摘 要】本文从论述英汉习语的文化差异入手,以例证说明英汉习语翻译的常见方法,有助于翻译者运用合适的习语翻译途径,以达到保持原文特色的同时,又能清楚地表达句意。  【关键词】英汉习语;文化差异;翻译方法  习语是文化的载体,语言的精华。习语通常包括成语、俗语、格言、谚语、俚语等。其表现形式音节优美,音律协调,或含蓄幽默,或严肃典雅,言简意赅,形象生动,妙趣横生,给人一种美的享受。习语带有浓厚的民族
在流行病学研究中,由于病例报告中的时间差常导致人为的误差,使人们不能及时发现流行曲线的变化。本文利用截断的韦布尔模型对病例报告的时间差进行校正。资料表明1984年1月
目的研究和探讨心理护理对超声科等候检查产妇不良情绪的影响分析.方法 选择2020年1月-2021年1月时间段内在我院行超声检查的产妇,随机抽取90例,作为本次研究对象,按照检查先