从文化认知角度看俄汉语基本颜色词隐喻的相似性

来源 :青年文学家 | 被引量 : 0次 | 上传用户:getu0217
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘 要:隐喻是人类思维的基本方式和认识世界的工具。用表示颜色的词语来表达其它本无色的事物时,即形成了颜色隐喻。本文从文化认知角度,以俄汉语言中的基本颜色词(黑、白)为研究语料,对其隐喻文化认知的相似性进行探讨。
  关键词:隐喻;认知;文化;颜色词
  作者简介:朱宏(1982.9-),女,汉族,黑龙江北安人,硕士研究生,内蒙古大学满洲里学院讲师,主要研究方向为俄汉语言文化。
  [中图分类号]:H35 [文献标识码]:A
  [文章编号]:1002-2139(2017)-23--02
  一、关于颜色词隐喻的文化认知
  语言与文化是一个互存的整体。隐喻关联两种事物或者概念,利用它们之间的某些相似性来以此代彼。隐喻不仅仅是语言现象,更重要的还是文化与认知现象。隐喻的产生与文化发展存有密切的关系,可见其民族文化因子比较鲜明和突出,一定程度上反映出文化对隐喻的深远影响。
  隐喻和文化的结合往往会产生许多形象且适切的寓意。当人们把自身对外界事物的认知与颜色合二为一就形成了颜色隐喻认知。比如,黑色往往给人一种沉重、神秘和恐惧感,往往预示着一种的不好的征兆及经历。“不合法市场”一般指交易非法、过程失序、暗箱操作、欺行霸市、坑蒙拐骗。当人们使用黑色来形容“不合法市场”时,也就形成了颜色隐喻认知,即“黑市”。可见,颜色隐喻认知的基础往往由语义冲突和心理相似性构成。什么是语义冲突?它往往是借助颜色来表述和形容一些无颜色的事物,有意利用语义上的冲突引起人们对一些事物的关注,比如“黑市”、“黑心”、“绿帽”等等并非指这些事物的真正颜色,而往往利用这些颜色来表达和解释人们的认知。那什么是心理相似性呢?它是由颜色和事物所引起的心理意向的相似度。比如,“黑心” 并非指人的心脏真正是黑色的,而是借用黑色表述一个人心术不正、作恶多端,这样就形成了颜色隐喻认知,使表述的事物变得更加形象、逼真,容易引起人们的关注及理解。还比如“黑市”并不是市场是黑色的,而是通过黑色的神秘及非法借指市场的非法性,形成语义冲突,产生冲击感。
  二、俄汉民族语言中颜色词隐喻文化认知的相似性
  (一)黑色(чёрный)
  1.俄汉语中都用“黑色”来描述或解释一些不公开的、不合法的、狠毒的、不怀好意的事物。可见俄汉民族都有由“黑色”形成的隐喻认知。
  Настасья Филипповна будто бы в высший степени знает,что у Гани душа чёрная. (Достоевский, 《Идиот》)
  娜斯塔西娅·费里波芙娜貌似最清楚了,戈尼亚有个坏心肠。
  Чёрные силы пытаются осложнить обстановку. (Г.Солганик)
  邪恶势力试图让环境变得复杂化。
  在汉语中有“黑暗势力、黑市、黑名单、黑心肠、黑道、黑帮、黑色恐怖、黑社会”等。
  2.“黑色”在俄汉语言中还喻示着 “灾难、死亡、悲哀”。
  Это было в самое чёрное для меня время(Герцен)
  这发生在我最艰难的岁月。
  Чёрные, страшные годы переживала Россия. (Саянов)
  俄罗斯历经着灾难的、可怕的岁月。
  在汉语中,“但喜秋光丽,谁忧塞云黑”(元镇《寄吴士矩端公五十韵》)中的“黑”表示战争中的死杀。因此,“黑”在这里也象征着灾难。
  另外,俄汉语言都用“黑色”来隐喻 “肮脏、不干净的”。
  (二)白色(белый)
  1.在生活中,雪和牛奶都是纯白的颜色,所以俄汉语中都有“белый как снег”(雪白的),“белый как молоко”(乳白色的)等词语。但是,白色(белый)除了表示颜色的基本范畴外,它还有“纯洁的、高尚的、圣洁的”隐喻意。例如:
  Слышу,слышу,белый зов,В хитре белой красоты! (А.Блок)
  我听见了,听见了,纯洁的美中传来纯情的呼唤。
  诗人А.А.Блок在自己的诗《Двенадцать》中曾这样写到:“Позади—голодный пес, впереди—с кровавым флагом, и за вьюгой невидим, и от пули невредим, снежной россыпью жемчужной, в белом венчике из роз, впереди—Исус Христос.” “头戴白色玫瑰花冠的耶稣”就是圣洁意义的体现。在中国和俄罗斯老百姓的婚礼上,新娘大都穿白色的婚紗,象征纯洁高贵。在汉语中,成语“白璧无瑕”比喻人与事物没有缺点,人们还将操守纯洁、没有污点称为“清白”。
  2.белый(白色)还有“光明正大的”、“合法的”隐喻意。
  Очередь в испанское консульство занимают с вечера.〈…〉Это так называемая 《белая очередь》.Существует и 《чёрная》.
  从黄昏起人们就在西班牙领馆前排起了长队。〈……〉这被人们称为“合法队伍”,当然也有“非法队伍”。
  Смерть Ивана Кивелиди г-н Щербаков связал с террором 《чёрного》бизнеса против бизнеса 《белого》.
  谢尔巴科夫先生将伊万·基维利纪的死亡归结于“非法买卖”反对“合法买卖”的恐怖行为。
  类似的还有белый доход(合法的收入)等。
  3.белый(白色)隐喻“反革命的、反共产党的”的政治意义,如:белая армия(白军)、белый метеж—(白色暴动)等。
  综上所述,尽管不同的地理位置,彼此不同的风土人情、民族文化、宗教信仰等会导致颜色词隐喻的文化认知在俄汉语言中存在差异性,但另一方面,人类相同的生理机制,相似的认知力与思维过程等也会使不同的民族在语言和文化上产生很多相同之处,且颜色词的产生与使用也和一定的民族及其历史文化相联系,所以,不同语言中的颜色词隐喻认知必然会产生共性。
  参考文献:
  [1]Верещагин Е. М., Костомаров В. Г. Язык и культура[М].Москва,1983.
  [2]Маслова. В.А.Лингвокультурология[M].Акадмия,2001
  [3]Ярцева В.Н. Лингвистический энциклопедический словарь, Сов.Энциклопедия,1990.
  [4]束定芳.隐喻学研究[M].上海:上海外语教育出版社,2000.
  [5]束定芳.语言的认知研究[M].上海:上海外语教育出版社,2004.
其他文献
张艺谋的电影《活着》堪称现实主义的经典,很多人甚至是通过这部电视了解了原著以及作者余华,在电影中,有相当一部分内容与原著有所区别,而且电影的结构、表达方式也与原著明
摘 要:事物在空间上有“有界”和“无界”的对立,动作在时间上有“有界”和“无界”的对立,性状在程度或者量上有“有界”和“无界”的对立,这些“有界”和“无界”的对立对词类理论起到了很重要的意义,同时对词类的语法特征也起着重要的制约。现代汉语形容词的分类,在很大的程度上都受到“有界—无界”对立理论的影响和制约,本文从语法层面和语用层面两个角度来出发,对现代汉语形容词语法特征进行探讨。  关键词:有界;
由浙江日报报业集团、省文化厅、省体育局、浙江广电集团、杭州市委宣传部主办的农民“种文化”百村赛颁奖仪式暨首届农民“种文化”秋收庆典11月11日在杭州吴山广场 By the
摘 要:在人类语言这个长河中,颜色词语更是在其中彰显了独特的魅力,令人刮目相看;在英汉两种语言当中,对于颜色词语的表达数不胜数,但是对于颜色词语而言,不同的颜色在不懂语言中的含义有的相同,而有的则完全不同,它们的相异之处是有很多不同的因素来决定的,其中,文化因素是一个比较重要的决定因素,颜色词在英汉语言中所反馈出来的涵义需要我们用不同的眼光去看待,我们只有在对比了英汉翻译中颜色词所应用的不同语境,
不同文化之间的交流不能单纯依靠单词和语法,更必须要了解其语言文化及特点,本文通过归纳分析拒绝场合的日语委婉表达方式及其语用功能,让语言学习者能够更好地理解日本独特
柳斌杰:打好“扫黄打非”夏季战役据《中国新闻出版报》报道,5月22日上午,全国“扫黄打非”工作小组召开全国“扫黄打非”工作2007年第一次视讯会议。柳斌杰代表全国“扫黄打
基金项目:淮北师范大学青年科研项目《语用功能视角下的跨文化相似性》,项目编号:2013xq36。  摘 要:对于不同文化的研究,人们往往强调文化间的异同,忽视了文化间的相似性。本文试图以语用功能的视角,从言语交际中避免观点对抗、避免情绪对立、实现气氛和谐等方面,分析中西方文化的相似性,反映中西文化在交际语境中的趋同。  关键词:言语交际;跨文化相似性;策略  作者简介:杨联迎(1977-),男,汉
作者简介:杨伟照,男,黑龙江大学研究生学院2016级宗教学专业研究生。  [中图分类号]:B9 [文献标识码]:A  [文章编号]:1002-2139(2017)-23--02  奥古斯丁的原罪理论是他恩典论的基础,是奥古斯丁神学和哲学思想的逻辑起点。奥古斯丁之前的神学家已经对原罪做出过宽泛的解释,奥古斯丁则进一步解释了原罪。把是基督教关于原罪的教义与奥古斯丁的哲学紧密联系在一起,并且确立了教会在
期刊
摘 要:现如今是新媒体时代,广告无处不在,充斥着生活中的每一个角落。而在广告语言中运用辞格,可以使广告更有创意,更加生动形象,辞格在广告语言中有着重要的地位和作用。本文着重从辞格的运用以及辞格的作用对广告语言的辞格进行分析。  关键词:广告语言;辞格;运用  [中图分类号]:H15 [文獻标识码]:A  [文章编号]:1002-2139(2017)-23--02  广告为了别出心裁,吸引消费者的注
摘 要:辽代沙门希麟依唐代僧人慧琳所作的《一切经音义》的体例,为其增补续作《续一切经音义》。其中内容涉及文学、史学、宗教等各方面,在解释字词时,希麟多方徵引了大量史书解释字形、字义、字音,其中不乏对《说文解字》的引用,将希麟所引的《说文》内容与今传世的《说文》进行对比,其内容基本一致,但也存在一定的差异,具体表现为异文、讹误、只引用了《说文》对字形的分析、增加释义、所引字未收于今本《说文》等。以首