《梦溪笔谈》译本翻译策略研究

来源 :上海翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:show_me_the_money
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
作者使用胡道静的《梦溪笔谈校证》为蓝本,历时四年半,将《梦溪笔谈》全书译为英文*。翻译《梦溪笔谈》时制定的总原则是,译文要做到"明白、通畅、简洁",同时借鉴德国功能主义学派代表人物Katharina Reiss的翻译类型学和文本内容决定文本形式的理论,根据《梦溪笔谈》特殊的文本类型和所包含的不同条目内容制定具体的翻译策略。作者指出,在翻译类似《梦溪笔谈》这样的宏篇巨作时,根据该文本类型以及不同条目内容制定不同的翻译策略不仅十分必要,而且完全可行。作者强调指出,译者解决具体问题时采取的具体翻译措施也是影响翻译质量的重要因素。
其他文献
经济法的调整对象问题是经济法学基础理论的核心问题,目前国内关于经济法的调整对象主要有"纵横统一说""密切联系说""干预、参与、管理、协调经济关系说""经济协调关系说""需
美国对人民币汇率的指控可以分为国际金融法和国际贸易法的指控,两者关系密切。2011年10月美国参议院通过的《2011年货币汇率监督改革法案》再次体现了这一点。由于缺乏主观
水文地质条件对煤层气的高产富集起到重要的作用。沁水盆地南部有多个水文地质子单元 ,存在地下分水岭 ,造成煤层气井气水产能动态复杂化。研究区东部边界晋获断裂褶皱带的北
通过改变碲锌镉衬底的表面加工方法及溴-甲醇腐蚀液的浓度,研究衬底的表面状态对碲镉汞薄膜表面起伏情况的影响。利用傅里叶红外透射(FTIR)光谱议、晶片扫描成像系统、光学显
财政支农支出是我国保护农业的一项非常重要的支出,对农业的发展至关重要。从黑龙江省财政支农支出的规模结构来看,还存在许多问题,农产品政策性补贴支出比重较大,林业支出总
本文认为:从宏观角度考察,戊戌维新百年研究可以分为原始积累期、研究滥觞期、初步肯定期、政治批判期和拨乱反正期五个时期,折射出戊戌维新研究百年的曲折和走势;戊戌维新百年研
目的了解乳腺癌术后化疗患者创伤后成长的现状,分析其影响因素。方法采用一般资料问卷、创伤后成长量表、心理一致感量表及领悟社会支持量表对280名乳腺癌术后化疗患者进行问
本文的研究对象是“城市复杂节点”及其“整合”策略。中国的城市更新道路是一条快速发展的道路。一方面,它带来了社会物质财富的增长、人民生活水平及效率的提高以及生活方
由碲镉汞薄膜材料的厚度不均匀性入手,改进水平滑舟液相外延工艺,从而改善了碲镉汞薄膜材料组分均匀性,使距薄膜边缘1.5 mm(衬底边缘2.5 mm)以内的薄膜材料组分均匀性得到了