专有名词动用的英汉差异理据性研究

来源 :青年文学家 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yuzheng80927
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文以国内外名词动用研究的文献为基础,对英汉专有名词的动用进行了对比研究。英汉语言名词动用使用频率差异很大,原因在于英语属于名词性语言,汉语属于动词性语言;在对专有名词进行界定后,本文通过新鲜语料对英汉语言在专有名词动用方面的现象进行阐述并从英汉语言差异及认知转喻角度给出了理论解释,为名词动用这一语言现象的研究做了一点补充和发展。 Based on the literature of the research on the use of nouns both at home and abroad, this paper makes a contrastive study on the use of proper nouns between English and Chinese. The reason is that English is a noun language and Chinese belongs to the verb language. After the definition of proper nouns, the article expounds the use of proper nouns in English and Chinese through fresh corpus And gives a theoretical explanation from the perspective of English-Chinese language differences and cognitive metonymy. It makes some supplements and developments for the research on the phenomenon of language used by nouns.
其他文献
摘 要:幽默的语言作为人类情感的独特表达方式,因为言语作为语言幽默的重要表达和体现形式,在生活中经常运用,本文主要介绍节选部分《是,首相》的情境片段,分析其中蕴含的语言学预设原理,并且以语言行为学作为基础,在分析语言幽默性前提下,探求其幽默产生的主要原因,主要目的是增加观众对英式幽默的理解。  关键词:语言学预设;《是,首相》;语言幽默  作者简介:秦文月(1991.8-),女,汉族,吉林长春人,
摘 要:在我国当代儿童戏剧文学的发展历程中,刘厚明无论如何都是一个绕不开的人物。自1964年开始从事儿童剧以来,他先后发表了《纽扣》《夏天来了》《小雁齐飞》等一系列优秀儿童剧目,为亟待发展的新中国儿童文学事业注入许多新鲜养分。但不容忽视的是,在我国当代文学的体系内,儿童文学及相关的文艺工作者一直处于边缘地位,儿童戏剧则更甚。本文将以刘厚明为例,具体分析其创作特点,以进一步揭示出儿童戏剧这一特殊体裁
我在爱的潮水里,细腻穿行、猛烈游曵,沿着躯体的岸边,一直游向灵魂最深处的你。——题记美人如画、红颜似水。她是一个袅袅婷婷,漆黑的额发掩一双会说话的眼睛的女子。婀娜的
期刊
在过去20多年里,对组织公民权行为的研究越来越受到了更多人的关注,并且也取得了丰硕的成果。他们的研究主要集中在组织公民权行为的内容、影响因素、与绩效的关系等方面。在这
山西域内拥有丰富的碑刻资源,其对研究三晋地区的社会历史有着重要价值。黎城地区石刻资源尤为丰富,通过对这些石刻的整理和研究,不仅有利于我们对晋南地区历史遗迹的保护,而
湖南永州是潇湘文化之地,也是中华道德文明之源。而随着时代的发展,传统的永州潇湘文化在发展与传承上有些不尽人意。为了更好地继承和发扬湖南永州潇湘文化,本文据此对于湖
从养老保险公司拥有受托人和投资管理人两项企业年金基金管理资格,专业化经营企业年金业务。面对企业年金这一新兴市场,从公司既有发展机会又面临着竞争威胁,如何通过市场营销来