论文部分内容阅读
陈立夫先生活了101岁,在他百岁寿诞时,他将多年亲身经历所得整理成《我怎么会活到一百岁》,详述了养生之道。先天的禀赋先天的禀赋,人人不同,而最可贵者,我则具有四种,述之如下:我能熟睡。我一睡下去,不到几分钟,就能睡着,而且睡得很熟,这是消除疲劳最有效的方法。内人孙禄卿女士常常妒忌我,说我有这好福气。不发脾气。我每次遇到困难,往往只怪自己,不怪人家,所以不会发脾气,更不会因此和人家冲突。当我担任蒋校长机要秘书时,仅27岁。一个人在蒋公馆办公,一天忙到晚,没有一位同事,更无发脾气的对象。
Mr. Chen Lifu lived 101 years old, at his centenary birthday, he will years of personal experience as “how I will live to a hundred years,” detailing the regimen. Inherent endowments of innate natural endowments, all different, but the most valuable person, I have four, described as follows: I can sleep well. I sleep, sleep less than a few minutes, and sleep well, this is the most effective way to eliminate fatigue. Ms. Sun Luqing inside often jealous of me, saying I have this blessing. No temper. Every time I encounter difficulties, I often blame myself, do not blame others, so I will not lose my temper, but will not conflict with others. When I was the chief secretary of Principal Chiang, I was only 27 years old. A man working in the office of Chiang Kai-shek, one day busy late, without a colleague, but no temper.