论文部分内容阅读
朱光潜在谈到文学与语言的关系时,有这么一段耐人寻味的话:“从前我看文学作品,摄引注意力的是一般人所说的内容。如果它所写的思想或情境本身引人入胜,我便觉得它好,根本不很注意到它的语言文字如何。反正语文是过河的桥,过了河,桥的好坏就可不用管了。近年来我的习惯几已完全
When Zhu Guang latently talked about the relationship between literature and language, there was such an intriguing saying: “I used to read literary works and draw attention to what ordinary people say. If the thoughts or situations it writes itself are fascinating, I I think it is good and I don’t really notice very much about its language and language.Anyway, Chinese is a bridge across the river. After crossing the river, the quality of the bridge can be ignored. My habits have been almost completely in recent years.