名人纪念馆展板解说词翻译策略探讨——以王懿荣纪念馆为例

来源 :上海理工大学学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:l00ok100
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
名人纪念馆展板解说词属于外宣文体,但有着与其他外宣文体不同的语言特点,因此翻译策略也应有所不同。以烟台王懿荣纪念馆翻译展板解说词为例,通过分析该馆汉语解说词的文本语言特点,即通俗化说明、专业术语、渲染性语言混杂,结合例子讨论了应用的主要翻译方法,包括直译与意译、增译与减译的结合运用,并着重探讨了名人纪念馆翻译中的重点和难点,即术语翻译,展示王懿荣纪念馆展板解说词出现的若干历史术语的翻译过程,讨论了采用的翻译策略,为名人纪念馆展陈解说词之类文本的翻译提供参考。
其他文献
<正>警务化管理是一种以警察大学生为培养对象,以培养未来警察为目标的管理模式,是我国警察院校培养学生的一种必然选择,它在培养警察大学生职业素养方面发挥了巨大的作用,同
<正> 一、侗族服饰的特点侗族服饰的发展和变迁大约经历了四个阶段:第一阶段是唐朝以前,这一时期侗族的服饰非常原始,完全是侗族本民族的传统服饰;第二阶段是唐朝至建国以前,
<正>湖南省长沙市天心区新开铺小学始建于1946年,占地近10亩,四合院的建筑格局精致典雅,极具学府风范。学校现有13个教学班,学生648人,教职工36人。学校秉承"呵护童心,播种希
文章结合我市工程案例,阐述了房屋建筑工程有粘结预应力施工技术,提出了工程施工中的注意事项,并从多个方面探讨建筑施工中应注意的质量控制技术。本文观点可供同行参考。
本文从尿毒症患者的心理问题出发,分析其形成的原因,进而提出了符合新的医学模式的对尿毒症患者的心理辅导方法,期望充分发挥社区医院的优势,提高尿毒症病人的生活质量及诊治
(2017年5月14日,北京)各位国家元首,政府首脑,国际组织负责人,各位来宾,女士们,先生们,朋友们:大家晚上好!我谨代表中国政府和人民,代表我夫人,并以我个人名义,对大家出席“
期刊
在销-盘摩擦磨损试验机上进行金属干摩擦试验,研究摩擦自激振动对盘试件磨痕表面轮廓的影响,采用激光位移传感器测量盘试件摩擦表面轮廓尺寸,用加速度传感器测量销试件的摩擦
<正>45钢是一种应用广泛的机器零件用钢,属中碳范畴,其化学成分(质量分数,%)为:0.42~0.50C、0.17~0.37Si、0.5~0.8Mn、≤0.25Cr,微量V。有关温度参数为:Ac1=735℃,Ac3=785℃,Ms=
[目的]观察参苓白术散联合西药治疗小儿消化不良性腹泻疗效。[方法]使用随机平行对照方法,将100例门诊患者按掷骰子法简单随机分为两组。对照组50例多酶片,1~2g/次,3次/d,饭
<正>康氏粉蚧是同翅目粉蚧科的害虫,喜欢在阴暗背光处活动,可为害梨、枣、苹果、石榴等多种果树。蒙自市是云南省石榴主产区,种植面积较大,有"万亩石榴园"的称号,出产的甜石