几组易混用的动词及动词词组:result in/from, be familiar with/to, affect/effect, used to/be(get) used to

来源 :大学英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:p_pppoe
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
有不少成对的动词及动词词组,由于它们在形式上相近而使学生们在使用过程中极易弄混淆。有时即使老师再三讲解,仍无济于事,学生们在做题时还是一错再错。笔者认为有必要在此略举几例加以解释并说明其不同的用法。但愿有所帮助,有所启示。 There are quite a few pairs of verbs and verb phrases. Because of their similarity in form, students are easily confused in their use. Sometimes even if the teacher explained it again, it still didn’t help. The students were still wrong when they were doing the same thing. The author thinks it is necessary to give a few examples to explain and explain its different usage. I hope to be helpful and inspire.
其他文献
中国人看日本国的汉字一般都能认得,但如果望文生意肯定会闹出笑话。 比如,日本美容院门口广告牌上写的营业项目:调发(理发)、丸刈(剃光头)、襟剃(刮鬓角)、美颜(美容)、颜
去年末以来,对不断激化的中美汇率纷争,欧洲保持了异常的冷静,欧洲媒体很少报道相关新闻,官员表态也是慎之又慎。欧盟贸易委员德古特(Karl De Gucht)近日表示,人民币确 Sinc
生逢盛会,与有荣焉。自1851年首届伦敦万国工业博览会(即首届世博会)起,中国就与世博会有了亲密接触。中国精良的手工艺品和农产品登上世博会舞台,可谓时日久远了。受邀参加
印度的喀拉拉邦是一个把大象用作劳动工具的地方。大象的平均寿命为80岁,现在规定了大象的退休年龄为60岁。但是,当地人认为:Age should notbe the criterion for determinin
5月1日,2010年上海世博会拉开大幕,这是继2008年北京奥运会后,我国举办的又一个重大国际盛会。国人关注,全球瞩目。  此刻,作为世博会总规划师的吴志强不免心潮激荡:世博会的成功举办不仅是对上海这座全球关注的国际性大都市的肯定,也为中国增添了新的活力和动力的契机!    求学时代,品学兼优    1960年8月,吴志强出生于上海。少年时期赶上了“文革”,“整个中学,我学工七次、学农五次,根本就
介词在英语中举足轻重,常与动词、名词及形容词搭配使用,构成惯用形,且多不易掌握。本人在近几年的教学中,总结出含义相同或相近的词,一般与相同介词搭配使用,所表示的意思
近日,由香港观唐别墅设计机构设计出品的崮云湖会所及国华东方美郡办公空间分别获得“中国风——IAI2009亚太室内设计精英赛”十大新锐奖及商业空间提名奖。 Recently, the
2010年5月7日至9日,中国保健营养理事会、中国医疗保健国际交流促进会、世博威国际展览有限公司联合主办的第十届中国·国际营养保健产业博览会国际绿色食品及有机食品展览会
特殊疑问句的特殊结构郭隆生英语中特殊疑问句的正常结构一般为:疑问词+一般疑问句。但有时为了达到言简意赅的效果,该结构中的一般疑问句常以缩略的形式出现。这种结构主要用于
做生意,脑力比体力更重要。只要肯动脑筋,不起眼的小生意也能做出大名堂。今年6月份,小李投资了一家冰淇淋甜品店,夏天生意还真不错,可一入秋,情况就大不如前了。眼看天气一