欧委会通过新的语言政策文件

来源 :世界教育信息 | 被引量 : 0次 | 上传用户:li2008shuai
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  2008年9月18日,欧盟委员会通过一份题为《语言多样性:欧洲的财富与共同的义务》的政策文件,目标是提高公众对欧洲语言多样性价值和机会的认识,鼓励社会扫除文化间对话的语言障碍。该文件将提交欧洲议会、欧盟理事会、欧洲经济和社会委员会和欧盟区域委员会审议。
  欧委会新的政策举措将集中在以下五个方面。
  
  一、语言多样性对于文化间对话及社会团结的意义
  
  在当今流动的社会中,学习语言是融入当地社会并发挥积极作用的基础。无论是母语还是外语都应得到重视。社区及地方政府应为外来旅游者、外国工人或学生、移民提供不同语言的服务,使他们更快地融入本地生活。
  欧委会将采取以下措施:举办各种宣传活动,提高民众对语言多样性和语言学习有益于促进文化间对话的认识;通过语言学习指标和欧洲民意调查及时了解民众的语言学习情况;与成员国合作交流经验,培训并组织法律领域的口笔译人员,开发特定翻译工具,帮助民众更为便利地阅读司法文件,享受法律服务。
  请成员国采取以下行动:努力为跨国流动的民众提供多种语言服务;为外国移民提供本国语言课程。
  
  二、语言多样性与社会繁荣
  
  语言可以成为欧盟商业的竞争优势。正确的语言政策可以提升欧盟商业的竞争力,并提高欧盟公民的就业率。
  欧委会将采取以下措施:促进学生、学徒、工人和年轻企业家的流动性;广泛宣传关于语言技能、创新与革新三者关系的研究成果;为商业公司交流经验搭建永久性平台,并为其收集商界、社会伙伴、贸易组织、商会、学校及教育主管部门的相关信息。
  请成员国采取以下行动:重视并进一步开发在正规教育体系之外学习掌握外语的技能;鼓励贸易推广组织开发具
  体项目,重点帮助中小企业开展语言培训;在国家与地方层面上对欧盟流动性计划提供具体支持。
  
  三、语言教育与终身学习
  
  在终身学习体系中贯穿语言教育,让民众有更多选择并接触多语言教育的机会。
  职业教育应提供与学生未来从事职业有关、以实用为主的语言学习。大学生无论学习何种专业,都应具备较好的语言技能。在成人语言教育中,应注意运用媒体、新技术以及文化娱乐活动提高成人学习者的积极性。
  欧委会将采取以下措施:利用欧盟项目,如终身学习、师生流动、语言教师培训、校际合作、针对不同学习人群研发新技术手段等,对教授更多的语言提供支持;将语言教与学的好经验汇编成册,散发至各成员国。
  请成员国采取以下行动:为所有社会成员实现“一门母语加两门外语”的目标提供切实可行的机会;为学习者提供更多的语言选择,并满足地方需求;加强对语言教师及其他教学人员的培训;增加语言教师的流动性以增强其
  语言及跨文化技能。
  
  四、媒体、新技术与翻译
  
  鼓励开发利用网络视频、网络会议以及其它新技术用于语言学习。人工翻译与自动翻译是落实语言多样性政策的
  重要方面。
  欧委会将采取以下措施:支持欧洲媒体产品的字幕制作和发行;支持开发宣传语言与交流技术;召开一次大型会议,研讨翻译在促进不同文化相互开放、了解和对话中的作用;与成员国共同努力,将内部市场信息系统的范围扩展至更多的规范性行业并支持相关合作。
  请成员国采取以下行动:与各相关方面合作通过媒体宣传语言多样性,着力支持欧洲电影字幕的制作和文化作品的发行;推动并鼓励语言多样性的新技术开发与利用。
  
  五、语言多样性的外部空间
  
  促进欧盟语言在欧盟以外地区的教学和推广,推动欧盟语言与非欧盟语言的交流与合作。
  欧委会将采取以下措施:发展与非欧盟国家的伙伴关系,开展语言多样性方面的合作;推动欧盟语言在欧盟以外地区的教授和学习。
  请成员国采取以下行动:加强与相关机构的联网与合作,在欧盟以外地区推广欧盟语言。
  责任编辑 谢建华
其他文献