中西文化差异对英语学习的影响

来源 :报刊荟萃(上) | 被引量 : 0次 | 上传用户:wang540364472
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘 要:不同民族的语言变流实质上是不同民族的文化变流。只有重视文化内涵,才能克服语言学习过程中的障碍,真正达到文化交流的目的。本文首要研讨中西文化差异对英语学习的影响主要体现在词汇了解、阅读理解和表现形式等方面,首要受地理环境、思想方法等要素的影响。战胜中西文化差异对英语学习的不良影响的首要途径和战略如下:第一,了解中西文化差异;第二,培育英语交际才干;第三,改变传统思想方法。
  关键词:文化差异;英语学习;中国文化;西方文化
  跟着全球化的深入发展,世界各地区的文化交流也越来越频繁。而言语在文化交流中扮演着重要人物。在此根底之上,本文首要讨论中西文化差异对英语学习的影响,希望能为中国学生更好地学习英语供给参阅和学习。
  一、中西文化差异对英语学习影响的表现
  (1)词汇理解上,通过翻阅大量文献,总结出:在宗教信仰、神话传说、风俗习惯方面,许多西方国家都有着其本土文化的特色。例如:西方国家将,dog视为人类忠实的朋友,用“Love me,love my dog”“Every dog has his day”等来表达对狗的喜爱。对比看来,中国却用“狗眼看人低”、“看门狗”等来表示贬义。还有Cheesecake汉语翻译为“奶酪蛋糕”,但西方却指女性健美照;beefcake汉译为“牛肉蛋糕”,而西方却指男性健美照;Black tea汉译为黑茶,在西方却指红茶,等等这些,在英译汉中都给英语学习者们带来了不小困扰。类似的状况比比皆是,看似没有丝毫关系乃至意思相反的翻译,却因中西文化的差异构成不同层次的影响。
  (2)阅读理解上,指出:学习词汇是为了习得词组,学习词组是为了连成语句,学习语句是为了练就阶段,学习阶段是为了组合成一篇完美的文章。文章简直涉及到了一切英语类常识,英语根底正是体现在每一篇文章的了解之上①。实践标明,在阅读英语文章时,掌控的词汇量是难点,而对中西文化的认识更是重难点。比如:在第三版《综合英语教程》中第五单元标题“Is my team furloughing”,见此,咱们榜首感觉就会翻译成“我的团队努力(耕耘)吗”或许其他,可是编者想表达意思的却是“我的骑兵是否在犁耕”翻译上的差异,进而影响我们对本单元的主题的理解,甚至不能找出文章大意。由此可见,对西方文化知识的缺乏会极大影响我们对文章的理解能力。
  二、中西文化差异对英语学习影响的原因
  (1)从地理环境的角度看,中国文化主要是指以黄河中、下游流域及长江流域为轴心发展起来的华夏文明;西方文明则主要是指以爱琴海、地中海为中心兴起的古希腊文明、古罗马文明、古埃及文明。因而我国文明可以说是农业文明而西方文明一定程度上可以说是海洋文明。我国兴种水稻瓜果蔬菜,“稻花香里说熟年,听取蛙声一片”、“忽如一夜春风来,千树万树梨花开”等绘出了有声有色的农业文化。西方国家在海洋中成长,“all at sea”、“To keep one’s head above water”等都会用“water”来表现资源丰富的海洋文化②。在不少英文著作翻译中,翻译者尤其要注意的是二者文化的差异造成读者理解上的干扰,而文明的起源首先也是要取决于地理环境。
  (2)从思想方法的视点看,中西家庭教育的意图上亦有所不同:美国家庭教育意图期望值不太高,旨在培育孩子的独立才能,让孩子自己去摸索学习新的常识及才能,爸爸妈妈并不为子女的未来而忧虑,仅仅将其特性中活跃成分发掘出来,指引孩子道路方向,让孩子独自前行。比如:Bill Gates——微软公司主席和首席软件设计师,他小学时发现了自己在软件方面的兴趣,并于13岁开始了计算机编程,不畏惧未来,英勇测验的他,最终取得成功。相比较之下,我国家庭教育意图期望值高,“望子成龙,望女成凤”正是这样一种体现,爸爸妈妈为孩子铺好未来的道路,孩子缺少活跃主动性。因此大多数英语学习者在翻译时直译了文章,或许轻描淡写译出文章,并未深入去感悟文章的中心思想,未深入作者的内心世界,仅仅以偏概全去翻译文章,作用天然不佳。
  三、克服中西文化差异对英语学习影响的途径和策略
  (1)熟悉中西文明差异。中西方文明历史都十分悠久,他们在历史进程中形成了独具特色的习俗文明,英语学习者要想学好英语,不仅仅要了解词根、语法、句意,更应该去深入了解西方文明历史背景以及习俗习惯。
  (2)培养英语交际能力。增强对英语国家的了解、锻炼学生语言表达能力,有助于进步英语外交运用才能。学习英语是为加强各国之间的沟通,疏导各国之间的冲突,做到和平共处。汉语在国际、生活上都占适当高的地位,学习者学习英语的一起,难点亦是汉语的表达。中国学生宛转,以文字替代言语,西方国家学生敞开,以言语与别人沟通。由此可见,无论是汉语还是英语,表达能力的培育都是必不可少了。
  (3)转变传统思维方式。在英语的学习中,将中西结合考虑周到就要求一改以往死记硬背,倡导单词联想法,将每一个单词都灵活运用到文章甚至生活中。当中国的传统式碰上西方国家的开放式,要学会判断哪种方法更利于英语学习。
  英语学习的最终意图是培育言语使用才能,体现在外交才能以及国际交流才能。紧跟着我国在国际上的地位越来越高,与其他国家的协作越来越多,这就要求我国不断建立起与他国之间优良的协作关系。人们愈发意识到文化在国际交流间的重要性了,而外交才能也离不开对其他国家文明的了解。我们不只要掌握言语的外表形式,还要熟悉言语深层次的文明内在及其重要意义。
  注释:
  ①温秋生.略论中西文化差异与英语学习[J].齐齐哈尔工程学院学报,2015,5(02):27-31.
  ②高岩.英语学习与中西文化差異敏感性的培养[J].和田师范专科学校学报,2016,28(03):105-106.
  参考文献:
  [1]潘云翠.中西思维模式差异之于英语口语学习上的映射[J].湖北经济学院学报(人文社会科学版),2016,9(11):199-200.
  [2]陈翠玲.论中西思维模式差异对英语学习的影响[J].科技信息(学术研究),2016(30):101.
  [3]胡迎燕.中西思维差异与英语学习[J].管理科学文摘,2015(07):53-54.
  [4]徐宏业.论英语写作学习与中西文化差异的整合[J].内蒙古电大学刊,2015(01):10-11.
  作者简介:黄美琪(1996—),女,汉族,海南海口人,主要研究方向:英语。
其他文献
摘 要:中西方相互间的文化差异,很大程度上加大了彼此的文化交流、文学作品翻译的难度。文章通过分析中西方文化差异对文学作品翻译的影响,对中西方跨文化背景下的文学翻译策略进行探讨,旨在为如何促进中西方跨文化背景下文学翻译工作的有序开展研究适用提供一些思路。  关键词:跨文化;影响;文学翻译  由于文化氛围的差异,使得人们产生了不尽相同的价值观念;由于生活态度的差异,使得人们产生了不尽相同的文学作品喜好
期刊
摘 要:苏霍姆林斯基说过,“没有爱就没有教育。”表扬教育是一种常用的、有效的教育方法,但在现实操作中,表扬教育往往被滥用乃至神化,其结果与理想南辕北辙。因此,本文从表扬的内涵、发展现状、存在的问题及其合理使用的技巧等方面展开探析,力求帮助教育者厘清思想,把握操作技巧,从而科学、高效地运用表扬教育方式,达到最完美的教育效果。  关键词:表扬;爱;表扬技巧  希望获得表扬是人之常情,每个人都渴望获得表
期刊
摘 要:疑问句是维吾尔语,汉语中的常用句式,通过分析汉维疑问句研究的相关文献,对其进行梳理,归纳,并提出自己的观点。  关键词:汉语;维吾尔语;疑问句  疑问句是按照句子的语气划分出来的类,是用疑问语气提出问题,表示询问的句子。在任何一种语言中,疑问句都是一种很重要,使用频率很高的句式,在人们的交际活动中扮演着重要的角色。而疑问句也早己引起了学界的重视。对汉维语疑问句的研究中,主要是以单语研究为主
期刊
摘 要:台湾客家人努力打造客家文化产业化发展,而大陆客家文化作为客家源头,具有丰富的文化资源,但大陆客家却不如台湾客家更懂“文化经营”。因此,通过探究台湾客家的文化产业现状与发展,并对比分析两岸客家文化产业,从而促进两岸客家文化产业的合作与发展。  关键词:客家文化;产业发展  一、问题的提出  在全球化热潮和经济文化快速发展的背景下,传统文化面临着一次又一次的冲击,台湾客家人在历史背景下不断寻求
期刊
摘 要:亨利·米修为法国当代作家,却与欧洲文化格格不入,自1931年来到亚洲,游历中国之后,晚年创作了《中国象形文字》。本篇文章试图通过分析米修这部代表作,深入透视作者创作背后的思想和他对中国象形文字的看法。  关键词:亨利·米修;中国象形文字;道家思想;和谐;抽象;自由  20世纪,中国象形文字使众多作家,诗人,语言学家和哲学家为之着迷。其中不乏一些倾心东方文化的法国著名作家和诗人,维克多·谢阁
期刊
摘 要:随着社会的不断进步,民族声乐早就成为了国民日常生活中重要的一部分,并且在多个方面都起到了实际积极的作用,其中,美声唱法是民族声乐这个可以容纳多种文化并且不断发展的有着悠久历史的事物当中不可或缺的一部分,也是随着社会的发展而进步的传统事物与新时代特点的结合。因此,美声唱法是极具价值性、积极性与发展性的一种表现形式,如果想要从根本阐明这一问题,就需要在美声唱法的历史发展历程的阐述与描写中仔细琢
期刊
摘 要:散文是与小说、诗歌、戏剧并列的一种文学体裁,同时也是小学语文课文中的一种常见文体,其对于学生语用能力的培养具有着非常重要的作用,本文以苏教版小学语文教材中的散文课文《广玉兰》为例,对散文的语用策略进行了分析,并提出了一些教学意见。  关键词:散文;语用策略;《广玉兰》  语用策略简单来说就是语言使用者在特定语境中为达到交际目的所运用的一种手段,从属于语言能力的范畴,而对散文中语用策略研究,
期刊
摘 要:翻译工作是促进人类文明交流的重要工作,无论是大航海时代还是现在的全球一体化时代,翻译工作在世界文明的交流中起着决定性的作用。如果没有翻译工作,一个民族的文化就不能够被另一个民族所知晓,因为语言是文化的一种主要载体形式,只有通过语言的翻译,才能促进多个民族之间的文化交流与融合,既然在弘扬本民族文化特色的同时,能够吸收其他民族的优点。汉蒙翻译的过程中应当找准方法,提高语言表达的准确度,促进汉蒙
期刊
摘 要:亚里士多德要培养拥有美德的人而不是培养正当的行为,区别在于美德的行为是否出于人的内在的品质。  关键词:亚里士多德;美德;有心为善  拥有美德的人,就是那些本身就有美德或内在倾向的人。  一、美德的含义  在古希腊时期,美德的原义是特长、功能。苏格拉底认为美德即知识。亚里士多德认为,美德是寻找情感和行动既不过分又非不及的中道,他反对把美德等同于知识,认为美德是静止的和道德不一样。他主张有两
期刊
摘 要:目的:对比微创右胸切口与常规胸骨正中切口施行单纯主动脉瓣置换术的安全性及临床疗效。方法:将2013年12月至2016年12月期间在我院心胸外科接受单纯主动瓣膜置换手术治疗的90例患者,其中包括行常规胸骨正中切口45例(对照组),行微创右胸切口45例(观察组)。对照组经胸骨正中切口进胸,升主动脉及上、下腔静脉插管建立体外循环,观察组经右锁骨旁第三肋间切口进胸,股动、静脉插管建立体外循环。两组
期刊