论文部分内容阅读
堂前扑枣任西邻, 无食无儿一妇人。不为穷困宁有此? 只缘恐惧转须亲。即防远客虽多事, 便插疏篱却甚真。已诉征求贫到骨, 正思戎马泪盈巾。我们读杜甫《茅屋为秋风所破歌》,无不为诗人由已及人,并进而置个人的寒冻生死于不顾,切盼天下寒士都能住上“风雨不动安如山”的“广厦”那种博大的胸怀和深厚的人道主义精神所感动。这首《又呈吴郎》,没有一个字言及个人的不幸遭遇,完全是体恤别人的困苦,但它给予人们的并不是一点廉价的同情心,而是同样博大的情怀和深厚的人道主义精神。《又呈吴
Pomelo any Church west, no child without a child. Not for the poor rather this? That is, although far-off off-off passengers, then insert hedge really. Has petitioned to seek the poor, is thinking handsomely. We read Du Fu “hut for the autumn wind by breaking the song,” all for the poet has been reached, and then set aside personal cold life and death regardless of, looking forward to all the world’s poor can live on, “” “Guangsha” kind of broad mind and deep humanitarian spirit touched. This song is also “Wu Lang”. Without a word or personal unfortunate experience, it is totally sympathetic to the suffering of others. However, it gives people not only a little bit of cheap sympathy, but equally broad feelings and deep humanitarian spirit . "Was again Wu