论文部分内容阅读
福州南营巷20号老宅,是大清派驻英、意、比三国的外交使节罗丰禄家族的居住地,罗家大厅堂挂着始祖四代的画像,大门口立有“太仆第罗”大木牌,严复曾有“能事闻重译,传经固绝伦”的联相赠,从这个家族里走出众多的教育家,点亮了中国近代、当代教育史。唐山交大教授罗忠忱罗忠忱为罗禄丰弟弟罗君禄的长子,1880年11月生,曾在北洋大学堂读书,因为品学兼优,深受美国驻天津副领事、传教士丁家立赏识,1906年,丁家立保送罗忠忱留学美国,进
Fuzhou Nanying Lane 20 old house, is the Qing sent to Britain, Italy, the diplomatic envoys Luo Fenglu’s family residence, Luo hall hall hung four generations of ancestor portraits, the gate stood “ ”Big wooden card, Yan Fu had “ can smell the heavy interpreter, pass the solid absolutely ”" of the couple, from this family out of many educators, lit Chinese modern history of education. Luo Zhongchen, Luo Zhongchen, the eldest son of Luo Lulu, the younger brother of Luo Lufeng, was born in November 1880. He studied at Beiyang University. Because of his excellent academic achievements, he was greatly appreciated by the U.S. Deputy Consul and Ding Jiali in Tianjin. In 1906, Loyalty loyalty to study in the United States, into