跨文化视角中的异化与归化翻译

来源 :山东文学(下半月) | 被引量 : 0次 | 上传用户:sunjuanhuahard
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译涉及到两种语言和两种文化之问的转换.而翻译活动是由翻译目的、翻译内容和翻泽方法构成的统一整体.异化法属于翻译内客的要求;归化法属于翻译目的要求;翻译方法则是异化与归化的灵活统一.在具体的翻译实践中,好的译者应在异化归化之间找到最佳平衡点,才能将一种特定社会文化背景中言语的意义和内涵用另一种语言再现出来.
其他文献
见惯秋色的人或许不会留意到.其实秋季是一年之中最美的季节。看秋风扫下的片片落叶,总徒生伤怀之情。若是在这时来到塞外,便是另一番迷人景象。在广袤富饶的塞外新疆.有如浓得要
(一)储备饲料 利用牧草、玉米、稻草秸秆等原料,采用青贮、黄贮、微贮、氯化等技术生产饲料。玉米全株青贮不但养分损失少、保存时间长,经乳酸菌发酵后,适口性得到改善。青贮玉米
在古典诗词缺失的时代,诗歌教学采用传统的识记法,来传承古典诗词的文化因子.
2010年8月,鲁北地区遭遇罕见暴雨洪水。经科学调度,确保了水利工程安全和洪水安全下泄,但也暴露出一些问题。建议通过加强流域水利工程统一管理、联合调度,强化骨干河道治理和水
教学设计,是对课程的二次开发,是对教学活动的一种计划。进行科学合理的单元教学设计是一次课有效开展的重要前提和必要条件。《地质地貌类旅游资源》课程单元教学设计主要是
本刊讯 国庆长假期间,云南国兰市场兰花飘香,价格稳定,交易活跃。
在我国传统文化领域当中,戏曲艺术地位显赫,而地方戏曲又是戏曲艺术的基础构成,如参天大树的根系,在厚土中深埋,却又融入万家。下面,本文就着重以川剧为例,对地方戏曲如何打
介绍了杨树丰产栽培技术,包括造林地选择与整理、选用良种壮苗、栽培模式、造林、抚育管理、虫害防治等内容,以期为林业工作者提供参考。 Introduced poplar cultivation te
飞燕草系列特征“北极光”(“Aurora”):在温度15℃~20℃条件下10~12天发芽,种子一般约350~470粒/g。
面对全球气候变暖的严峻挑战,低碳经济和低碳建筑越来越成为世界各国的共识.本文主要阐述成都在发展低碳建筑过程中所面对的问题,并对此提出相应的建议对策.