论文部分内容阅读
寒林寺一这是个初春的日子,天气欲晴还雨,到处洋溢着新绿嫩红,绝似色彩在宣纸上的晕染。远山的积雪渐次融化,近处的溪水潺潺湲湲。当然寒意还很尖锐。村边古树,鸟鸣嘤嘤,溪边燕尾如剪,忙着衔泥筑巢,正如白居易所吟咏的早春情景:“几处早莺争暖树,谁家新燕啄春泥。”十数骑兵士和幕僚,紧随在提督张彪的后面,时快时慢地行进在泛绿的原野上。没有人知道他们的身份,不着官衣、盔甲,一色的华丽便服,使半阴半晴的天空,添得许多的光彩。张彪身材魁伟,挑一个硕大的头颅,浓眉似漆,胯下是一匹雪白的马,周身
Hanlin Temple This is a day in early spring, the weather is sunny and rainy, full of new green and red everywhere, almost like the color on the Xuan paper blooming. Mountains snow gradually melted, near the murmuring of brooks. Of course, the chill is still sharp. The old trees near the village, the birds singing, the swallowtail tail of the stream, are busy clinging to their nests. As the early spring scenes chanted by Bai Juyi: "Several early warriors fight for warm trees, Ten cavalry soldiers and aides followed immediately behind the leader Zhang Biao, and walked slowly and slowly over the greenery. No one knows their identity, no official dress, armor, a gorgeous gorgeous casual clothes, so that the cloudy sky, add a lot of glory. Zhang Biao tall, pick a huge head, thick eyebrows, the crotch is a white horse, the whole body