论文部分内容阅读
一个人,远离了城市的喧嚣与浮躁,为了寻求心灵的慰籍,只身一人,登上了西行的列车。 一个被车轮晃醒的清晨,当我透过迷蒙的车窗眺望远方时,不觉被浩瀚无垠的戈壁滩惊觉。那里错卧的石子,泛着白碱的赤土,枯黄中隐淡火红如同钢针般不懈挣扎的草……空旷,博大、燥烈、赤裸,却不舍苦涩、凝滞——原来这就是生命的真实意义。 这是一片远离现代喧嚣的文明,远离我们的世界,却与心共鸣。这就是古丝绸之路的文化、贸易重镇——新疆喀什。这里有大漠驼铃飘远流长、有楼兰姑娘,这里曾经是神秘、浪漫.美丽的化身。但当你真的置身其中时,喀什让我们刻骨铭记的却是虔诚的穆斯林。
A person, away from the hustle and bustle of the city, in order to seek spiritual comfort, one person, boarded the westbound train. A woke up in the early morning of the wheel, when I looked into the distance through the window of the misty, I was shocked by the vast Gobi Desert. Where the stone lying wrong, grateful of the white terra cotta, withered yellow in the faint red like a needle-like grass unremitting struggle ... ... open, broad, dry and strong, naked, but not bitter, stagnant - it turned out that this is life Real meaning This is a civilization away from the modern noise, away from our world, but with the heart of resonance. This is the ancient Silk Road culture, trade center - Kashgar in Xinjiang. There is a long history of camels in the desert, with the Loulan girl, once a mysterious, romantic and beautiful incarnation. But when you really got into it, what Kashgar impresses upon us is the devout Muslim.