论文部分内容阅读
在海拔3000多米的甘肃省南部的甘南草原,驻守着一支英姿飒爽的骑兵连。他们针对草原和少数民族地区特点,在科学发展观的指引下在甘南草原藏族群众心中树立起了良好的形象。维护民族团结、扶贫帮困、支援驻地经济建设、抢险救灾、希望工程、尊老爱幼,处处可见他们的身影与笑脸,被藏区群众称为“带来福音的吉祥鸟”。近年来,这支骑兵连多次被中宣部、总政治部、兰州军区、甘肃省委、省政府表彰为“共建社会主义精神文明先进集体”、“学雷锋先进集体”、“各族青年团结进步先进集体”,“民族团结先进集体”、“支援地方经济建设先进集体”,多次捧回州,县、军分区“两个文明建设”各类奖牌。其中, 64名官兵立功受奖,37人荣获“青年文明勋章”,13名官兵被评为“精神文明创建活动标兵”。
At an altitude of more than 3000 meters in southern Gansu Province Gannan grassland, stationed with a valiant cavalry company. In response to the characteristics of grassland and ethnic minority areas, they set a good image under the guidance of the scientific concept of development among the Tibetan people in Gannan steppe. They are all supported by the Tibetan people in the Tibetan areas as “the auspicious bird that brings the Gospel” to safeguarding national unity, helping the poor and helping the poor, supporting the economic construction of the resident sites, providing emergency relief and disaster relief, building projects and respecting the children. In recent years, the cavalry has repeatedly been commended by the Central Propaganda Department, the General Political Department, the Lanzhou Military Region, the Gansu Provincial Party Committee and the provincial government as “advanced collectives for building socialism and spiritual civilization,” “learning Leifeng advanced collectives,” “ethnic groups Advanced collectives of young people in solidarity and progress, advanced collectives of national unity, and advanced collectives in support of local economic construction. They also took home various medals of ”two civilizations“ in the state, county and military districts on numerous occasions. Among them, 64 officers and men received meritorious awards, 37 won the ”Medal of Youth Civilization,“ and 13 officers and soldiers were named ”spiritual civilization to create an event model."