浅议英语课题研究的艺术

来源 :华章 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jsq
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
英语课题的研究是英语教育科研活动的一项重要内容.本文论述了英语课题在选题、管理和小课题研究方面的问题.
其他文献
为获得温拌胶粉改性沥青混凝土全面、完善的施工技术以指导施工,分别对温拌胶粉改性沥青混凝土的施工设备准备、施工工艺、施工质量控制等方面进行了系统、深入的研究。提出了
幽默作为一种言语的艺术,它的产生一方面离不开语言本身的内在规律,另一方面也在很大程度上有赖于语言在语境中的使用情况。幽默的理解从根本上说是一个语用问题。本文拟从Gric
国际合作办学成为当今高校办学改革的特色之一.然而,国际合作办学的特点和要求对学生的英语水平提出了较高的要求.提高针对国际合作班的大学英语教学水平需要进行一系列改革
学者们发现我国学生对于国外文化的注重大于本土文化,这对于母文化的保持和发展是一个很大的冲击.因此,他们提倡在外语教学中要注重本土文化的输入来保证跨文化交流中母文化
目的比较采用大剂量质子泵抑制剂和H2受体拮抗剂治疗上消化道出血的临床疗效。方法将86例在我院就诊的上消化道出血患者随机分为两组,在常规治疗的基础上,治疗组采用大剂量的
蓝海战略考虑的从来不是"顾客",而是"非顾客",跨越现有竞争边界,着重观察不同市场在买方价值元素上的共同点,经过整合和重建,造就—个广阔的空间。
图里的翻译规范理论为翻译实践及翻译研究提供了指导.通过分析伍尔夫的意识流名篇Mrs.Dalloway两个译本-孙梁、苏美合译的与崔人元、秦可合译的-之间的差异,本文发现:由于所
关于定语从句的翻译方法和技巧方面的文章,一般都只是总结排列一下有多少种基本译法,并举出若干实例与之对应,并没有告诉读者到底什么情况下使用哪种方法为最好.而在从事翻译
在日常交际中人们说话往往并非直截了当,而是间接地表达自己的真实意图,让听话者领会言外之意,语用学家称之为间接言语行为.间接言语影响着人们交际的成功与否.掌握有关间接
“一切为了群众,一切依靠群众;从群众中来,到群众中去。”群众路线堪称中共的立党之本、执政之基和力量之源。上世纪30年代初,中共在工农群众的拥护和支持下取得了局部执政地