广告语的翻译策略与原则简析

来源 :商业故事 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wheatsnow
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
近年来,伴随这全球一体化进程加快的是各国之间的贸易往来日渐频繁。全球商品融合及进出口贸易比重逐渐增加,商品输出已经成为各国经济的重要组成部分。广告语作为产品销售的排头兵,更是影响着产品销售的成功与否。因此,如何成功地翻译广告语,是各国产品对外宣传重要保证。本文就广告语的定义、翻译原则及策略进行了简单的阐述和总结。 In recent years, with the acceleration of the process of global integration, the trade between countries has become increasingly frequent. As the share of global commodities and import and export trade gradually increases, the export of commodities has become an important part of the economies of various countries. Advertising as a vanguard of product sales, but also affect the success of product sales. Therefore, how to successfully translate advertising slogans is an important guarantee for the publicity of the products of various countries. This article briefly describes and summarizes the definition of advertising slogans, translation principles and strategies.
其他文献
在近期召开的“美国燃料和石化生产商协会(AFPM)2015年会”上,有关专家对美国炼油工业现状进行了评估,对当前行业面临的挑战进行了讨论。
工程建设管理过程中,应该要结合具体的工程建设情况做好施工管理工作.工程施工建设涉及多个方面,应该要结合工程建设做好针对性和高效化的管理分析,在实际的工程成本管理过程
本文主要是从农业企业环保投资的现实状况分析入手,开展环保投资影响因素实证研究,重点分析企业规模、宏观经济增长、企业偿债能力、企业盈利能力、企业成长机会这些相关因素
According to the stock data of coal companies listed in China's A-share market from 2013 to 2017, the application of CAPM and Fama-French three-factor model in
期刊
宋朝商品经济发达,小商小贩遍布街市。生意人多了,竞争自然也就激烈起来。怎样才能在“高手如云”的竞争中立于不败之地呢?广告应运而生。所以,不要以为广告是我们现代人的发明专利,其实古人早就玩透了。  据宋代考据辩证类笔记《鸡肋编》载:“京师凡卖熟食者,必为诡异标表语言,然后所售益广。”古人也用这种夺人眼球、夸大其词的宣传来拉拢顾客,行动之间,透着几分“奸商”的味道。  当然,也有平实、朴素的广告,真心
期刊
在科学技术不断进步的今天,越来越多新技术、新材料、新工艺被广泛用于公路工程建设,合理选用路面材料循环利用技术,确保高价值的路面旧料得以科学高效的循环利用,科学应用热
近年来,随着我国社会经济的不断发展,旅游业的成长也为之迅速,人们日益增长的心理需求多种多样,这一现象的出现在一定程度上也为旅游资源带来了一定的压力。目前,旅游资源遭
逮捕是刑事诉讼强制措施中最严厉的一种,必须坚持“少捕”和“慎捕”的刑事政策。“逮捕的必要条件”是实现这一政策的重要支撑,是整个逮捕制度的核心,是平衡保障人权与打击
马克思主义大众化,指的是把马克思主义基本原理和基本观点用通俗化的语言和喜闻乐见的形式向广大群众进行宣传和普及。延安时期,中国共产党在农村推进马克思主义大众化,是建
随着我国经济文化的不断发展,人民日益增长的物质文化需要成为当前我国的急需解决的问题之一,同时,旅游产业逐渐成为极具发展潜力的朝阳产业之一,在这样的时代背景之下,民俗