The Inevitable Fall of the Dreamers:on the Comparison between the Syrian in Salome and Zhou Chong in

来源 :海外英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:qjinglihong
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
As a world-renowned masterpiece of Irish outstanding playwright Oscar Wilde,the soul of the aestheticism movement,Salome,which adapted from the story of the daughter of Herodias in New Testament,has been continuing its glamorous and unique charm not only
其他文献
当代音乐治疗临床实践发现,因为跨文化心理差异,中国民众的心理障碍难以与嵌入西方文化要素的流行音乐发生异质同构.按照进化心理学的思想,民族本土音乐的代际传递已经积淀为
在英美文学中哥特因子一直占有非常大的比重,并且存在特殊的哥特小说,这种小说是恐惧黑暗小说的代表,由于哥特小说发展并非一帆风顺,也是几经波折,在现代出现复兴,并且发展出后现代哥特风格,宠物公墓是比较典型的代表,由此,该文围绕宠物公墓,对哥特美学的体现进行了分析,探索了哥特小说、哥特美学的内涵、后现代哥特风格等内容,综合得出哥特美学的价值。
积极心理学视角下的高职英语教学,要根据目前阻碍学生发展的心理因素,对现有英语教学模式进行改革与创新。英语教学要关注学生的心理诉求,给学生以积极的心理体验;要以学生的发展为目标,培养学生积极的人格素养;对于现有教学环境进行改善与优化,促进学生进入积极学习状态;通过优化教学评价,给学生以情感的激励,促进学生英语综合能力的提高。该文对高职学生在英语学习中的心理状况进行分析,并且提出基于积极心理学视角的高职英语教学改革与创新策略。
社科经济类文章不仅具有经济学研究价值,而且文本本身语言精练,生动且逻辑紧密,具有相当的可操作性和翻译价值.然而关于社科经济类的语篇翻译研究相对较少,而且大多探讨的是
论文以莎士比亚悲剧作品《李尔王》中的李尔为研究对象,以中国学者鲁枢元提出的精神生态学为理论依据,阐释莎士比亚笔下的悲剧人物形象李尔所经历的精神生态的失衡、变异,通过对李尔这一形象所经历的社会生态、精神生态的变化,来展示他的精神状态。
讨论《广西河池非物质文化遗产荟萃》一书翻译过程中涉及专有名词英译的三种疑难情况,分别是:专有名词表述有误,专有名词表述不准确,专有名词未有统一译法。文章回顾译者如何从文化传播视角出发解决问题,然后就专有名词的翻译提出三点认识。
特色小吃是反映当地饮食文化的一扇窗,对传播当地饮食文化具有重要的作用。该文基于目的论视角,梳理了目的论的理论含义以及目的论下翻译的三大原则,结合翻译实例提出了两种常用的翻译客家地区河源特色小吃的翻译方法,“音译+注释”和“音译+直译+注释”,试图为更多客家特色小吃的翻译提供一定的借鉴与参考。
论文旨在分析布朗宁夫人的诗体小说《奥罗拉·利》中的女性诗学声音,分三部分阐述:1)突破“笼中鸟”传统角色的女主人公。2)物质与精神的二元辩证关系。3)“夜莺”和“云雀”的比喻。结论为:作者不仅描写了一位突破维多利亚女性“笼中鸟”角色的女主人公,而且在小说中试图构建一种新的文学传统,即新的物质与精神的二元辩证关系。此外,她用一种全新的方式改写了鸟的比喻,创造出一种新的女性诗学的声音。
采用调查与访谈法对300名山区乡村小学生进行偶像崇拜的问卷调查,经过分析表明:小学生普遍有偶像崇拜;小学生偶像崇拜多元化,但以明星崇拜为主;小学生偶像崇拜来源渠道多,但
运用空间叙事理论,从空间变易、神圣空间两个方面分析毛姆小说《人生的枷锁》中的空间叙事有助于理解主题表达。空间变易能够推动叙事进程、塑造人格发展,伴随空间的数次变易,构建出菲利普的不同人生阶段;神圣空间为菲利普的生活提供了非均质的深远意义。