牛棚下的求学梦

来源 :疯狂英语·原声版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:a419132258
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  崭新的书本、整齐的桌椅、明亮的教室——可以说,这些都是当今学校的“标配”,当然了,现代化教育还要有多媒体教室、高学历师资……但如果说,在21世纪,在地球的某个地方依然有孩子只能在臭烘烘的牛棚里求学,你会不会觉得这是在编故事?
  没有教育,世上就永无和平——少女活动家、诺贝尔和平奖得主马拉拉·尤萨夫扎伊如是说。在她的祖国巴基斯坦,现在出现了教育危机。巴基斯坦有五千八百万名学龄儿童,而将近一半并未在校就读。菲利普·里维斯深入探访巴基斯坦南部的农村,去了解一项试图改变现状的非同寻常之举。
  菲利普(记者):一大群孩子挤在一个牲口棚里。他们坐在脏脏的地上,有些只有三岁,身上全都沾满尘土。这里至少有150个孩子。这些孩子没有课桌和椅子,没有地图和世界航线图,也没有正式的老师
  除了一名坐在他们前方的年轻女子,她身旁的地上放着一根拐杖。她名叫安苏·柯里。
  安苏的学生都属于印度教徒,生活在这个穆斯林占大多数人口的国度里。他们的家人几个世纪都生活在这里,为封建地主采摘棉花和辣椒。他们是巴基斯坦最最贫困的社群。
  安苏是这里唯一接受过一般意义上的教育的人。还是个婴儿时,一次失败的医疗手术使她失去了一条腿的功能。她父亲意识到女儿日后无法摘棉花,就每天送她到几里外的一所学校念书。如今她20岁了,正在攻读学士学位。身在一个极为保守的农村环境,接受教育十分不易。
  安苏:(通过翻译)我去上学的时候,人们常会嘲笑我。他们说,要是她接受教育了,将来要干什么呢?
  菲利普:这个牲口棚学校就是安苏对那个问题的回答。她自己行动起来,希望给她这个村的孩子一个上学的机会。
  安苏:(通过翻译)我要让这些孩子成为医生,成为教师和工程师。
  菲利普:看到牲口棚内的环境条件,你就知道这是个怎样的雄心壮志了。此外,她还有其他用意。安苏说,将这些孩子聚集到她的牲口棚可以向村庄以外的人传递出一个信息。
  安苏:(通过翻译)我想对巴基斯坦的老师们说,你们对这个国家的孩子负有一份责任。请到学校来上课吧。
  菲利普:要是你认为只有孩子们会逃课,那就错了。在巴基斯坦,老师们也这么干。数千个政府教职被作为政治福利分发出去,那些老师拿了工资却不去上课。
  贾尼卜·戴瓦尼(行动领头人):(通过翻译)安苏是向所有巴基斯坦人提出了一个问题。
  菲利普:贾尼卜·戴瓦尼是邻近村庄的一位穆斯林,他在安苏的行动中发挥着引导作用。
  贾尼卜:(通过翻译)如果像她这样的残疾人都可以给孩子们传授知识,为什么那些安坐家中领薪水的专业老师不能走出来执教呢?
  菲利普:已经有人听到了安苏的声音。里亚克特·阿里·迈兰尼是位校长,他建了一个网页,将缺席执教的老师的名字和相片都放了上去。他希望这样会让他们感到羞愧,迫使其履行职责。
  里亚克特:(通过翻译)我完全支持安苏,对她充满同情。
  菲利普:几年前,巴基斯坦的联邦宪法经过修订,赋予所有5至16岁的孩子接受免费义务教育的权利,但教育是由各省政府组织开展的,他们还没有将这项修订列入当地法律中。目前,要获得教育,这里的人只能靠自己了,仅仅依靠安苏的决心进行下去。
  安苏:(通过翻译)我爱这些孩子。我会敦促他们学习。
  菲利普:牲口棚里的孩子们眼中充满渴望,看起来并不需要太多的敦促。
  翻译:WJ
其他文献
光是德里的这一个贫民窟里就居住了3000人,而这个城市里有着数百个这样的贫民窟。随着越来越多的人从农村搬到城里,这样的容身之所对许多人来说是惟一住得起的地方。为了建设更多的固定住所,印度政府开始求助于私企。在保证贫民窟居民将来能免费入住新屋的前提下,地产开发商们获准在这片土地上建房。但要实现这一目标似乎还要等很久。  那么以下的做法能不能作为其中一种解决之道呢:一种针对中产阶层的住房彩票。每隔两年
期刊
我看的第一部蒂姆·伯顿电影就是《剪刀手爱德华》(Edward Scissorhands),与其说是被当时还脸带稚气的约翰尼·载普(Johnny Depp)给迷住了,不如说是被这种从未接触过的拍摄风格给惊艳了一把。然后到了《断头谷》(Sleepy Hollow),我一口气看了三遍,从此被这个“导演+演员+配乐”的铁三角组合给彻底征服了。当然,就像大多数导演都有起有落一样,并不是每一部伯顿电影都那么有
期刊
美国式的“长兄如父”让我们看到了大哥哥的担当,让人感动。而印度版“长兄如父”的责任更是非比寻常地沉重,的确是沉甸甸的。我们来听听一位印度长兄的心声吧。  我是家里三个子女中年纪最大的。我有一个妹妹,比我小三岁。我们小时候一起玩耍欢笑,开开心心。不过我俩一旦闹起矛盾,如果她哭了,即使不是我的错,我父亲也会叫我善待她。  我们在印度长大时,父母总是提醒我说,照顾好妹妹是我的责任。而这份责任并不轻。他们
期刊
她一个人坐在卡车车尾  那古铜色美腿在乔治亚车牌前摇晃  我环顾四周寻找她的男友  心想,她不可能是单身  我一坐下来立刻坠入爱河  我试着往她的纸杯饮料中加点糖  我们在卡车后座一边听着电台广播一边交谈  她突然跳起来打断了我的话  她大叫,噢天啊,这是我最爱的歌  我已经听了一晚上的电台  一直坐在这里等它播放,终于等到了  她说,男孩快过来,我想跳舞  我还没来得及说句话,她便抓住了我的手 
期刊
故事梗概:自从布朗太太去世以后,布朗先生单身抚养七个孩子。这群小孩调皮淘气,让布朗先生大伤脑筋。由于无力独自维持这个家庭,布朗先生必须再婚才能获得姑妈的津贴资助,这无疑更加深化了本已存在的家庭矛盾。但是自从拥有魔法的麦克菲保姆来到这个家中,一切似乎都在悄悄地起变化……    Assistant A: You have a visitor, Mr Brown.  Assistant B: An es
期刊
Mika Brzezinski: According to The New York Times, it’s one of the biggest single gifts for education in the entire world. Over the weekend, Stephen Schwarzman, founder, chairman and CEO of Blackstone
期刊
这间位于蒂华纳市的诊所是墨西哥最大的家庭医疗诊所。工人们及其家人会在感冒或关节疼痛时来这里看病——而现在有越来越多人因为糖尿病问题前来就医。在墨西哥,30%的学生和大约70%的成年人有肥胖或体重超标问题,与美国的比率相近。实际上,在最近几年,墨西哥和美国一直在“全世界最肥胖国家”这一糟糕头衔上相持不下。近13%的墨西哥人患有糖尿病。  为了遏制这个业已形成的国民健康危机,墨西哥对每升汽水和其他含糖
期刊
自从独生子女政策实施以来,中国在三十多年里已经有超过一亿的独生子女出生。在为中国人口增长得到控制欢呼的同时,我们也不得不面对这样一个现实:这是孤独的一亿人,没有兄弟姐妹的一亿人,无法体会兄妹情、姐弟情、兄弟情和姐妹情的一亿人。在这一亿人当中还有第二代独生子女。人们普遍认为“独二代”将比“独一代”更为孤独。甚至有人断言,“表兄妹”“堂哥堂姐”这类词汇将会消失。  去年国家颁布了单独二胎政策,离我们越
期刊
正在上班的你,午餐是如何解决的呢?和同事dine out?或者是order food?精明的Will告诉你在物价飞涨的今天,brown-bag也是不错的选择。    Part One    Stephanie: Lunch time, Will. Stop working so hard! Want me to order the usual for you? Fried noodles and
期刊
长兄如父,这句由四个平常汉字组成的话有着不同寻常的份量。这句中国祖训在大洋彼岸一个有七个弟妹的大哥身上同样得到了体现。  布赖恩·威尔莫斯是家中八个兄弟姐妹中的老大。他们在严厉的宗教家庭中长大。多年来,所有的兄弟姐妹都渐渐与父母疏远了。布赖恩是个同性恋者,他是第一个被赶出家门的。他向弟弟迈克尔讲述当时的情形。  布赖恩:父亲在我的杂物盒里发现了一封男生写的情书,他看完后便失去了理智。他开车带我出去
期刊