论文部分内容阅读
人类历史已进入了一个新的世纪,世界多极化和经济全球化的趋势正在迅速发展,以信息科技和生命科技为核心的现代科学技术突飞猛进,各国以经济和科技实力为基础的综合国力竞争日趋激烈。新的历史发展阶段,中国共产党作为执政党,提出了更高的要求。面对当今世界机遇与挑战并存的局面,面对新世纪前进道路上可能遇到和难以预料的各种困难和风险,党的面貌如何,直接关系到改革开放和现代化建设的成败。关系到民族和国家的前途命运。着眼于我们党的长远建设,我们国家的长远发展,在世纪之交的时候,江泽民总书记提出了“三个代表”的重要思想。我们党要承担起建设有中国特色社会主义的重大使命,领导全国各族人民不断前进,实现中华民族的伟大复兴,必须按照“三个代
Human history has entered a new century. The trend of world multipolarization and economic globalization is rapidly developing. The modern science and technology with information technology and life science as the core are advancing by leaps and bounds. The competition of comprehensive national strength based on the strength of economy and science and technology by all countries Increasingly fierce. In the new stage of historical development, the Chinese Communist Party, as the ruling party, has set higher demands. Faced with the coexistence of opportunities and challenges in the world today, facing the difficulties and risks that may be encountered and unpredictable on the road to progress in the new century, the party’s face is directly related to the success or failure of the reform and opening up and the modernization drive. Related to the future and destiny of the nation and country. Looking at the long-term construction of our party and the long-term development of our country, at the turn of the century, General Secretary Jiang Zemin put forward the important thinking on ”three represents.“ Our party must assume the great mission of building socialism with Chinese characteristics, lead the people of all nationalities throughout the country to keep moving forward and realize the great rejuvenation of the Chinese nation. We must follow the principle of ”three generations